La Neña del llugar (Comedia asturiana)



La Neña del llugar
La escena en cualquier lugar de Asturias. Todas las indicaciones quedan de parte del actor.
Maruja Huerta (Coya 1916-2009)

Al abrirse el telón está en escena Xuacu, viejo asturiano, y Teresa su mujer.
Xuaco: (mirando unas almadreñas):  ¿Reparástiles? Pruébales verás; estes fueren les que me sacaren los xuanes.
Teresa: ¡Qué mejor xuan que tú! Date por decir eso, pero ná.  Yo siempre te conocí igual: que si me duel per aquí.... que sí ye pel otru llau..... Yo toa la vida gasté madreñes y equí los esos miedos que tienes tú. Pero si ya los tienes de nacimientu, compañeru.
Xuaco: Tu por llevame la contra péleste, así non fuera de que tengo testigos de que nón. Apuéstame algo verás, tráigote enseguida un testigu pa que te desengañes... Pero testigu de los de verdá, de los que no dicen mentires por ná.
Teresa: Entóncienes quién ye esi cristianu tan perfectu..... porque, que non diguen mentires hoy encuéntrense muy pocos.
Xuaco: ¿Qué quién? Pos el señor cura del pueblu; eso sí, pué decise bien altu; a decir verdaes non hay quien lu gane... y a caritativu tampocu, y a cristianu cien por cien. Yo creo que después de San Pedro, que está alla rriba... queda él en el mismu lugar, pero aquí abaxu.
Teresa:  Y qué sabe esi señor de los tos pies. Tu ya te estás pasando del cerebru.... Confundes Roma con Santiago.
Xuaco:  Pos que un día ya va unos cuantos años, estaba yo pel castañeu, y tantu me dolíen los pies...  que senteme encima un troncu a descalzame porque ya non podía más.
Teresa:  Pero espabila, hombre; suelta pronto eso del Sr. Cura, que la verdá ya tengo curiosidad por ver qué complicación tien con los tos pies.
Xuaco:  Pos que llegó él,  con esa cara de santu que tien, y encontrome en esta faena; estira per aquí.... retuerci pel otru llau... y estaba en esti fregau, cuando lu avisto a él; mejor, ya lu tenía encima como quien diz; acelereme tou, porque ¿non ye verdá? Eso de que vean a ún les "pezuñes" ye muy feo.... Llegó el buen señor y hala, enseguida la pregunta: ¿Qué le pasa buen hombre?
Teresa: ¡Das más vueltes que el burru de un molineru! Pero qué te dijo, hombre; suéltalo de una vez.
Xuaco: Él, entendíu ye como el que más... sabe tantu como el médicu... y díxome eso... lo que tú non quies oír.
Teresa: ¡Ya! ¡Que yes un probe fatu!
Xuaco: Eso díceslo tú. Non hablo ni de fatos ni de listos, ni de probes ni de ricos.... dixo eso, que tenía los pies jeringaos, que debía traer otru calzau... de que  les madreñes les tenía que azotar, que fueren les causantes de tou....
Teresa: ¿Tou eso te dixo? Claro, el quería decite otra cosa, y non lo entendiste: Que yes un probe xuan, y que ya non ties remediu.
Xuaco: Para el carru, eh? Eso de probe....  pocu a pocu. Probe llámase al que non tien ná. Yo tengo tres vaques, el burro, tres conejos, y la oveya... y lo que vendrá detrás, porque tos esos multiplíquense.
Teresa: Pero eres probe de espíritu, compañeru.
Xuaco: Bueno, quedamos en que les madreñes me sacaron los xuanes......
Teresa:  Quedamos en que cuando non hay remediu no lu hay. ¡Pero Xuaco! ¿Non pasaría ya el tren? Ya que tienes que dir a la estación a esperar el mio fiu.
Xuaco:  Oye, oye, y míu también.
Teresa:  ¡Si hombre sí, de los dos! ¡Fíu del alma! ¡Fíu del corazón!, qué ganes tengo de velu, y de dai un abrazu bien apretau.
Xuaco: Ten cuidau Teresa non lu vayas a afogar... porque los abrazos tuyos fumen en pipa. Según me paez non ye que lo sepa por mí, ¡yes muy cariñosona! Non hay más que vete.
Teresa:  Pero entós a ti non te conmueve ver un fíu.... un añu faciendo  el serviciu militar, sin asomar a casa sos padres... tu yes de roble, non hay duda.
Xuaco: Yo seré de roble, pero tu yes de castañal. ¿Quién será el más duru? Creerás que non tengo sentimientos como los tuyos.... pero de qué me sirve ¿Adelantes algo?
Teresa: ¡Xuaco! Ya debe estar fechu un hombre.
Xuaco: Hombre ya estaba fechu cuando marchó p´allá.
Teresa: Quiero decite, fuerte, mozarrón.
Xuaco: Eso sí, pintau a so padre
Teresa:  Así non fuera, que ye como so madre, ¿vesme a mí? Veslu a él, el mismu retratu
Xuaco: Oye, ¿de qué color tien los güeyos?; azules. ¿De qué color los tengo yo? ; azules. ¿Y el pelu? El mismu.... ¿Y la color? Requetepintau, a so padre ¡puñeta!
Teresa: Yo dígote en les maneres, non te confundies. Dexemos esto en paz y a lo otro. Arranca, que se aproxima la llegada. Vete a buscalu.... y no te estés dando a la lengua....
Xuaco:  Tovía falta más de media hora. Prepárame les botes, y la muleta, y la chaqueta de pana... el pañuelu aquel rayau.... la camisa de les fiestes....
Teresa: Arreniego del pecau ¡Calla! Paez que oigo cantar
( Mutis. Se siente venir cantando = Entra Manolo vestido de soldado, canta):
Del servicio militar de Marruecos ya me vengo
Y al pisar tierra asturiana
Una emoción grande tengo
Y al abrazar a mis padres
Con grande cariño  siento 
El recuerdo  de otros años
Que he vivido al calor de ellos






(Sale a escena Teresa): ¡Fíu del alma!  (lo abraza) ¡Fíu del corazón! Qué ganes tenía de vete ¡Bendito sea Dios, que me lu trajo pa casa!
Manolo: Al fin entre ustedes ¡Pero no llore! Ya se que les alegríes a veces traen lágrimes ¡Madre! Qué palabra más dulce. Solo nos damos cuenta de ello cuando estamos lejos ¿Y mi padre?
Teresa: Tan plasmau como siempre, ya va un cachu que i estoy diciendo  que fuera a escontrate, y con so santa calma, que era tempranu
Manolo: Ya está vieyu, madre, ya i pesen los años, y qué, ¿qué hay del pueblu?
Teresa: Na, rapaz, tou como antes. Tal como lo dejasti, así. Paez que vienes bastante buenu....
( Entra Xuaco)
Xuaco: Pero...  ¿pero yes tú?
Manolo: El mismu, padre ( se abranzan)
Teresa: ¿Non decís que era tempranu?
Xuaco:  A que vieno  adelantau, ¿a que sí? tas güen mozu....  requeteguapu.
Manolo: Qué tal les vaques, serán les mismes, eh?
Teresa: No, hombre, que la Pinta hubo que vendela porque estaba desgonciá de los huesos
Xuaco:  Eso sí que no, tuvimos que vendela porque estaba en los huesos, la probe farta de llechi y del picu namás que unos filos de hierba. Cómo diba a quedar compañeru, ¡a puntu de guiñala!
Teresa: Si fago casu de ti, el que diba a quedar en los huesos eres tu ¡Ya! La fariña de la torta meteilo a les vaques... y nosotros mirar pal cielo.
Manolo: Bueno, todo eso ya se arreglará. Vengo dispuestu a trabayar pa que haiga pa les vaques y pa nosotros. ¿Verdá padre?
Xuaco: Conforme, rapaz, conforme.
Manolo: ¿Y qué ? ¿No ven por ahí a la Lola?
Xuaco: ¿La tu moza de antes?
Manolo: La misma ¿Qué me cuenten de ella?
Teresa: ¡La Lola suspira y llora.... pero esa ye la del cantar! Esta otra, divirtiéndose a lo grande. Creo que la cortexa un mineru.
Xuaco: Si ó, un capataz de mines; oye, eso de capataz dizlo él, con tal sea "barrenista" va que se mata
Manolo: Con razón ya va unos meses que no me escribe. Tengo gana de vela.
Teresa: Pos non te la mando na güena. Con dicite que se descuelga per ahí hasta el sombreru....
Xuaco: ¿Non conoces los mineros? Bambolla y na más. Non desmoralices neñu, que mozos como tu alcuéntrense pocos.... ¡Ya diera ella por enganchate!
Teresa: Non te fíes munchu por si acasu... que estes mozuques de ahora non los quieren tarroneros... ¡Quieren figurar de  princeses!  De trabayar ná, lo que yos interesa ye llevar un collar de perles....aunque el estómago esté pidiendo sin parar.
Manolo: Pues qué quier que i diga, casi estoy seguru que la Lola, hablando yo formal, no me cambia por nadie, y si no al tiempu.....
Xuaco:  Eso, rapaz, No hay que tenese por menos. Casándose contigo  sabe que tien la torta y les fabes asegurau.... y con el otru andará al día.
Teresa:  Que ye lo que quieren elles, andar al día. Lo que  non quieren ye esfocicar la tierra, nin maneyar ningún preseu que güela a llabranza. Non te encerrisques con ella, que tardi o tempranu lleves el trastazu
Manolo: Eso ya se verá. Diré a cambiar de ropa.
Teresa:Ya te lo diba a decir yo, porque faime el efectu.... como si volvieres marchar otra vez. ¡A quitalo! Voy buscate lo otro pa ponelo. (Mutis)
Manolo: Voy p´allá madre ¿De modu que está trabayando muchu padre?
Xuaco: Casi casi arreventau....  Tou pa min; ella... trabaya de pico namás. Con la boca tou te lo arregla enseguida, pero en tocante a calcar el llombu eso pal demoniu
Manolo: Pues ahora ustedes a descansar, ahora seré yo el que me enfrente con tou..... La ley de la vida. ¿ no ve estos brazos? Con ellos y la buena voluntá no hay mieu a trabayar la tierra, que pa eso somos labradores.
Xuaco: Aspera neñu. Ye curiosidá ¿tovía pienses en la Lola?
Manolo: Sí, padre, un cariñu  que ya está arraigau  no se puede olvidar. Ya i digo  que por mi non queda. Cuénteme, padre, ¿que tal ye esi mineru? ¿Ye guapu, buen mozu?
Xuaco: Estilo de un señoritu. Pintau a ellos, y descuélgase per ahí con cada "remolque" .... de eses  motos que paez que lleven falda, que da gloria miralu. Mañana que ye domingo  suele venir a vela. Depáralu, y lluego ya me contarás.
Manolo: ¿Y Lola no pasa por aquí nunca?
Xuaco: A propósitu, creo que está al llegar. Ye algo de costurera y creo i anda faciendo unos faldones pa to madre: non te estés muy descuidau, que cuando menos los pienses llega. Oye neñu ¿olvidósete el cantar?
Manolo: Nada de eso, padre, ahora  en la mili me prefeccioné algo más. Allí se aprende de tou
Xuaco: De modu que  vienes "adelantau" ... estoy mirándote... y casi, casi paeces un general, ¡Si te viera la Lolina con esi vistíu militar!
Manolo: Que i paez, ¿olvidaría el mineru?
Xuaco: Puede que si, y sobre tou si i soltares algún cantar.....
Manolo: Esti por ejemplu (Canta)
No sufras más por mi ausencia 
Que ya me tienes contigo
Dispuestu a querete muchu
Sin pensar en el olvidu. 

¿Qué i paez, padre?
Xuaco: Que puede que si y puede que no. A saber cómo tendrá el corazón esa rapaza. Pero con esi modu de cantar....
Manolo: ¿Qué pasará?
Xuaco: Que sí hombre que sí. Hay que pensar en lo buenu, que lo malu ya vendrá. (Mutis)
(Entra Lola con un paquete)
Lola: ¡Teresa! (Llama a la puerta)
Manolo: ¿Quién llama por ahí? Caray qué sorpresa!
Lola: Pero  ... ¿tú por aquí?
Manolo: Yo por aquí, no contabes conmigo verdá?
Lola: Ni muchu menos. Pero llegarís ahora.
Manolo: Pues sí, casi ahora. Fíjate que aún no me quité la ropa de militar.
Lola: Ya te veo. Traerás ya la licencia, eh?
Manolo: En la mano; esto ya está liquidau. Ya se que llego un pocu tardi... pero qué se va hacer, son les coses de la vida.
Lola: ¿Tardi?  No se por qué lo dirás, porque hay un refrán que diz" nunca es tarde si la dicha es buena"
Manolo: Eso lo dice el  refrán, pero para mí eso nada. Traía muches esperances, pero al llegar aquí ya tuve que desechales.
Lola: Qué pronto  se te murieren. Sería que no estaban muy arraigades.
Manolo: Demasiau. Ya sabes tu que soy hombre de corazón, y con nobles sentimientos, pero el juegu que sea claru... Con esto quiero decite que sé querer, pero en llegando el casu, de querer  a quien no quier... el asuntu terminau. Si neña pa decítelo  más claru... A ti te aprendí a querer, pero en llegando la hora, también aprenderé a olvidar.
Lola: ¿ Y  pa qué afirmes tantu una cosa que non sabes? No sé qué pruebes tendrás pa decime lo que dices...
Manolo: Pues que andes muy encerriscá al paecer con un mineru.
Lola: Ya te fueren con el cuentu....  pues casi, casi no de dejen llegar ¡Ave María qué xente! No dejen a uno ni respirar.
Manolo:¿ Ye verdá o ye mentira?
Lola: ¡Ye un amigu, rapaz! Pero de eso a ser noviu hay una eternidá.
Manolo: De manera que ye amigu..... non concibo  yo esa clase de amistá. "Siempre a tu vera" como lo diz el cantar, al corazón retorcelu y a la lengua mandai callar.  Eso son los amigos de hoy. Entre un mozu y una moza que anden en compañía, probe de ella, si non pasen per la "Sacristía" Esto non tien más que dos caminos: matrimoniu o perdición.
Lola: Oye, sabes que pa venir de Marruecos vienes un pocu atrasau....
Manolo: Lo dichu, y no me vuelvo atrás. Yo no creo  en esa amistá. Voy a ponete un ejemplu: tu y yo seremos tamién amigos, te acompaño  a todos  los sitios, un año y si quieres dos, y como no somos novios, por lo menos "oficial" el día que se me antoje  dejo la amistá contigo  y echo otra amiga nueva,  y tu quedes como si ná. ¿ Qué te paez esto?
Lola: Pero tu ya eres diferente, de noviu pasar a amigu... ya sabes que  no pué ser. El noviu siempre ye noviu y el amigu ye un amigu.
Manolo:  Y a ti éntrate en la cabeza que siendo tú novia mía diba dejate pasear  con los amiguinos esos ... corri pa quí y p´allá. ¡No me tientes la paciencia que esto  ye gordu ya! Si yo consintiera  esto me pondrín un "cascabel" los demás mozos del pueblu. "Toma, por fatu", pa que sepies ser un hombre y no el perrín de Julián, que siempre anda detrás. ¿Tú crees que si tu y yo llegáramos a un acuerdu, yo te diba a consentir esa clase de amistá?
Lola: Uno no tien que ver con lo otro. Ye que tu siempre fuiste muy celosu... Yo queriéndote a ti sabiéndolo tu de fiju, qué más te diba  a dar que ande con un o con otru.
Manolo: Te encuentro desconocida, No eres la misma de antes. ¿Sabes que a pesar de no salir nunca del pueblu hicístite muy moderna?
Lola: No debes de asustate tantu, que te hable de esa manera. Unes rapaces de Oviedo que pasen aquí el veranu  siempre andaben con amigos, y pasábenlo muy bien. ¿Y por qué les de la  aldea no podemos facer otru tantu?
Manolo: Así que clarito y claro, lo tuyo  y lo mío desde ahora mismu darémoslo por enterrado.
Lola: Oye, pues sí, ahora clarito y claro. No se por qué te pones así cuando tu hiciste lo mismu. Tu crees que no se yo que al mismu tiempu  que a mí escribís a tres o cuatro?
Manolo:  Eran madrinas de paz a las demás que escribía. Ya sabes tu que en la mili hay que buscar distracción. Hoy llega una cartina, maña otra, y se pasa el tiempo mejor.
Lola: Pues mira, rapaz, tampocu  eso a mí me agradó nada, enseguida  que yo supe  que no era a mí sola a la que escribías, con fuerza de voluntad  he dejado de escribirte.
Manolo: Con que sal lo que yo digo, no quieres en mi amistades.
Lola: Dejemos esto en paz. Yo vengo a ver a tu madre, ¿no está en casa?
Manolo: Antes de ver a mi madre  a ver si arreglamos esto ¿Estás conforme  en reanudar  nuestros antiguos amores? Pero con cuenta y razón, yo seré el noviu, el amigu, tou lo que quieras, pero los mineros a la mina, sino porró-pon-pon
Lola: Pero si ye un buen rapaz. Yo a tu quiérote, Manolo. Te lo digo de verdá. Pero estamos en un pueblu y la gente empieza a hablar, que si eres un celosu, que si p´aquí que si p´allá
Manolo: Porque te quiero  me celo que si no me celaba que si yo no te quisiera- aunque el diablu te llevara (esto lo canta) Tu resuelve al que quieres, mineru o labrador. ¡Sé fuerte, neña! Lo que te diga el corazón.
Lola: El corazón  me diz que tu.... fuiste mi únicu amor.
Manolo: Pero mentirines no. Que yo descúbrolo pronto.Si eres neña de palabra yo seré lo que tu quieras, pero oye, tontu no.
Lola: Vete a avisar a tu madre, dile que estoy aquí yo.
Manolo: Hasta el domingo entonces, en el campo del roblón (Mutis cantando) ; Anda dime que me quieres- no te hagas de rogar - que el amor es una cosa - que no se puede ocultar (Lola le escucha entusiasmada)
Lola: Qué desgracia ye tener dos mozos que te quieren, los dos me gusten  y a ningún puedo dejar. ¿Será desgracia esto? Pa mi ya no la hay más ( Entra Teresa)
Teresa: De modu que con los faldones, eh?
Lola: Sí, Teresa, aquí los tien.
Teresa: Pos sabes que llegues a tiempu.... porque neña, cae cada xelá que deja a un esmorecíu.Ya  hay que mangalos, ya ¿Qué te paez del mio fíu?
Lola: No sabe la sorpresa que me dio cuando  me encontré aquí con él.
Teresa:  Está güen mozu, está.  Non ye porque ye fíu míu, pero fézose per allá un hombrón.
Lola:  Está buen mozu, está. Así tendrá él de novies, tres o cuatro por lo menos.
Teresa: Si te digo la verdá, de eso no estoy enterada. Pero más de cuatro ya vinieren a preguntame por él. Con muchu disimulu, pero yo caceles.....
Lola: No serín de aquí del pueblu.
Teresa: Y no muy lejos de casa. Bobuca, el rapaz tien ¿y tras de qué anden, fata?
Lola: ¿Alguna de les que vino, escribiríai él alguna carta?
Teresa: Non lo creo, ahora que de eso  a so madre no i diz nada.El vino y saludoles, y con la misma tiró pa la corrala, no i dio tiempu a hablayos nada.Vas dicime, rapaza, aquí con toa confianza ¿El no te escribía a tí?
Lola: Al principiu si, alguna carta, pero era en plan de amistá... de amoríos no  hubo nada. A mi no me quier él, Teresa.
Teresa: Pues mira que me prestaba, que llegarais a entenderos, daba un güeyu de la cara.
Lola: Yo por mí encantada ( Entra Xuaco)
Xuaco: ( A Teresa) El gochu escapó de la cuadra.... y encima el llombu llevaba la gallina franciscana
Teresa: Arreniego, ¿y non fuieste quién  a cortai la retirada? ¿ Y la pinta? Digo ¿la gallina nevada?
Xuaco: Esa quedó acurrucada, con un ala destrozada. Esfocicando  per ella estaba cuando yo llegaba, y con tal aceleramiento, por amor de la gallina, quedome la puerta semi.... semi....
Teresa: Semi qué, acaba
Xuaco: Semi-cerrada, por eso escapó el gochu, con la otra pita arreblagada. Sabía ella bien que allí encima del llombu non podía enganchala.
Lola: No hay que apurase, Teresa. En resumen no fue nada.
Teresa: Déxame ahí los faldones y ya te pagaré, rapaza. ¡El demoniu de los hombres que nunca valen pa nada!
(Mutis)
Xuaco: Voy yo marchar detrás de ella..... porque buena la fago si quedo en casa ( Entra Manolo)
Manolo:¡Padre! Que vaya pa la corrala que está gritando  mi madre allá pe la pumarada.
Xuaco: ¿ El gochu pillolu?
Manolo: Ya i lu metí yo, enganchelu  per una pata, pero ella quierlu a usté pa que i arregle la pata que i quedó jeringada.
Xuaco: ¿La pata de quién? , non será la de ella.
Manolo: La de la gallina que i quedó mediu estrozada.
Xuaco: Hasta más ver, neña. En casa de un llabraor peripecies como ésta a esgaya (Mutis)
Lola: Bueno, me voy yo también, que tengo  que ir a lavar y se me va a hacer tardi.
Manolo: Ten cuidau no te vaya a llevar el agua.
Lola: ¿Y si me llevara?
Manolo: Lo sentiría por tí.
Lola: Casi casi me parez que voy a dejar pa ir por la mañana, que está el agua que da gustu.
Manolo: Pues ahora si que te voy a cantar el cantarín apropiau (Canta)




Para qué madrugas tanto
Morena a lavar al río
Si sabes que lo moreno
No se quita en agua frío.
Voy a Coya, voy a Coya,
Voy allí muy orgulloso
A cortexar una neña
Que tiene negros los ojos. 




TELON
 Acto 2º
En escena Manolo y Carlos ( Carlos bien presentable, con aspecto distinguido y con humos de hombre grande y fanfarrón)
Carlos:  Pues perdona chaval: llegué hasta aquí despistau. Ya me parecía a mi que este camino no me era muy conocido, pero como soy un tanto "despistao" me dije: voy a seguir adelante por si acasu.....
Manolo: De modo que eres forasteru, pero serás asturianu
Carlos: Sí hombre de pura cepa; soy del concejo de Sama, mineru pa cosa buena
Manolo: está bien, hombre, está bien; y qué milagru que vienes por estos pueblos; seguru a comprar manzana.
Carlos: ¿Tengo corte de llagareru?
Manolo: Non ye eso, ye que me extraña el vete per estes tierres. Algún asuntu de interés tien que traete a los pueblos
Carlos: No soy hombre de negocios. Además ¿pa qué los quiero? Teniendo perres bastante pa qué se van a buscar los dolores de cabeza que traen esos asuntos.... no te digo, soy mineru; pa aclarátelo, rapaz, soy encargau de una mina, y como comprenderás al fin de mes son "miles" de pesetines que vienen sin más ni más. Cortejo por ahí una neña  y aquí les vengo a gastar ¿Quedes enterau ya?
Manolo: Lejos la fuiste a buscar. ¿No hay muyeres pe la Cuenca?
Carlos: Muyeres muches.... pero que te lleguen a gustar hoy encuéntrense muy poques. Y esta neña de esti pueblu llenome el ojo rapaz, y como yo soy caprichosu y dispongo de dineru... a Sama la voy a llevar.
Manolo: ¿Ya sabes si te quier ella?
Carlos: ¿Quereme? Vamos hombre, de eso no hay que hablar. No ye porque yo lo diga, pero vas a dame la razón, " con la figura que tengo..... " y una buena posición... a la mejorcita cazo con tal de que quiera yo
Manolo: Y dime ¿quién ye la neña que te robó el corazón?
Carlos:  ¿El corazón? ¡Vamos anda! ¿Todavía crees en el amor? Con razón los labradores dicen que están atrasaos......
Manolo: Pero yo creo que no te entiendo.  ¿Non decís que la neña te gustaba?
Carlos: Estoy en lo dichu; gústame, porque ye guapa, y pienso casame con ella..... pero  no te dije nada de que estaba enamorau....
Manolo: ¡Me valga el cielo! Vaya manera de hablar, y ya que estás empeñau en confesate conmigo, vas decime ¿qué ye lo que te lleva a ti a formar un hogar?
Carlos: ¿A mí? Pues lo que lleva a los demás hombres que piensen como tienen que pensar. Queremos a una muyer porque ya cansamos de la vida de solteros.... de juergues.... de borracheres... de andar por aquí y allá y buscamos dónde descansar. Ya te digo, amigu, "la novedá", con una muyer bien guapa que te quiera de verdá, que te mime y te contemple, ya basta ¿pa qué quiés más?
Manolo: Yo no estoy contigo en esi modu de pensar. Yo el día que me case tien que ser enamorau, guapa o fea, como sea; pero tien que gustame, querela, y decir con toa el alma ¡contigo hasta la eternidá!
Carlos:  Está bien, hombre, está bien, todos no pensamos igual. Me preguntaste quién era la neña que cortejaba. Si hombre, con mucho gustu te lo diré, a ver qué me dices de ella. Ye la fía del tíu Pepe, como la llamen aquí " la neña del llugar"
Manolo:(Trata de ocultar la impresión que le ha causado y hace por aparentar tranquilo, pero se le nota su acentuada nerviosidad)
Manolo: ¡Ay! De modu que tu yes.... el mineru... sí, sí, ya la conozco
Carlos: Pero qué te pasa hombre, has perdido la color, ¿Sientes algún malestar?
Manolo: No, nada. Son coses del corazón, alguna palpitación, pero ya pasó, ya........
Carlos: ¿Qué me dices de ella?
Manolo: La rapaza ye muy buena, que ye lo que más se puede apreciar. ¿Y dices que vas a vela?
Carlos:  Eso quiero; yo creo que estará en casa, que estes hores ya son pa recogese, ya.  Vaya, chaval, te convido. Vente conmigo  al chigrín y pago lo que quieras tomar.
Manolo:  Se agradece; otru día será. Ahora tengo  algo que trabayar. El que se dedica a llabranza muchu non puede folgar
Carlos: En formal te lo digo: pa qué tantu trabayar, echa una canina al aire, que esta vida acá va a quedar. Yo págote lo que quieras, tou lo que quieras tomar. ¿Pa qué se quier el dineru? Pa gastalo ¿non ye verdá?
( Entra Xuaco restregando las manos)
Xuaco: ¡Barájoles qué fríu está; güenes tardes, ó
Carlos:  Felices, hombre. Voy  a seguir mi camino que cae la tarde ya
Manolo: Y por estos caminos de la aldea, que de noche y sin luna  camínase pero muy mal
Xuaco:  Dicen que anden los llobos. ¿Yes de muy lejos rapaz?
Carlos:  Somos vecinos, paisano, y con el tiempu seremos un pocu más ¿Pero no me conoz tovía?
Xuaco: Sábeste que estoy cayendo. ¿tu non yes de pe la Cuenca?
Carlos: De Sama de Langreo
Xuaco: Si tiés corte tienes.....
Carlos: ¿Corte de qué?
Xuaco: Non, de na. Que estás bien fechu... que estás bien cortau....
Carlos: Non lu entiendo, ¿Habla del traje?
Xuaco: Sí... de eso... del trajín que vas armar... ¿Yes casau? A que non, ¿a que vienes a cortexar?
Manolo: Bueno, yo tengo que me marchar... Hasta la vista, adiós será
Carlos: Ya sabes, aquí tienes un amigu... pa qué voy decite más
Manolo: Lo mismu digo (Mutis cantando)
Si supiera que en el mundo


Se vendían corazones
Iba yo, y compraba uno,
Que el mío se halla en prisiones.
Anda vete pa la Cuenca
Allí encontrarás muyeres
No me vengues a llevar
La neña de mis quereres
Carlos: Vamos paisano, formal, usté que tien muchu mundu va a dame un consejo. ¿La rapaza que cortejo convendrame pa muyer?
Xuaco: Yes tu lo bastante listu pa saber lo que vas facer. Yo non doy consejos a nadie en tocante a les muyeres. A mi tamién me aconsejaren ¿y sabes lo que ficieren? Que me arreventaren.
Carlos:Aquella que va p´allí, me parece la mi Lol. Dispénseme buen señor que me la voy a llamar (Mutis)
Xuaco: Ye capaz el condenau que me la trae p´acá. Pos yo de aquí no me quito, voy a podar los "escayos" o mejor dichu facer el papel, de que podo, por ver si yos cazo algo... ( Entran Carlos y Lola)
Carlos: ¿Dónde vas tan corrida con esi cestu del brazu?
Lola: Pero bueno, lo primero  ye primero ¿Cómo vienes a estes hores y nada menos que por esti llugar que está atestau  de vecinos, mirando tou lo que pasa pa luego dir a contar? (Xuaco en una esquina se hace que poda pero está atento a lo que hablan)
Carlos: Pa dos que bien se quieren no hay lugar malu ni buenu; ellos están a lo suyu y qué importa la vecindá. ¿No tenís gana de veme? A que sí, esos güeyinos lo dicen y no pueden engañar.
Lola: ¡Ay! Pero si está aquí el tíu Xuaco, ¿Anda podando la muria? Qué raru, no me contesta.
Carlos: Seguru estará algo sordu
Lola: Muchu se trabaya, eh? ( Xuaco sigue sin hacerle caso)
Carlos: Lo que te digo, rapaza. Está lo mismu que un tapín, pues fue ahora de repente, porque no no i noté nada.
Lola: (Caminando hacia él) ¡Xuaco!¡Xuaco!
Xuaco: ¿Pero yes tu? ¿Qué faes per estes caleyes?
Lola: Voy de pasu, encontré aquí esti mozu y pareme un pocu a charlar.
Xuaco: ¿Qué qué? ( Acercándose mucho a ella) ¡Non oigo! Estoy sordu. Ando mal de les oreyes, estoy jeringau non creyes
Carlos: Pues eso fue  de repente. Si que ye una cosa estraña
Lola: Catarru a los oídos que los deja como una tapia
Carlos: ¿Nunca pensaste en casate?
Xuaco: (Pos si que empieza bien. Lo que tenía que dicir  a lo últimu "enxaretáilo" a lo primeru)
Lola: En casame qué se yo. Si encuentro algún mozu buenu, que me guste, diré allá como la primera
Carlos: Aquí lu tienes, rapaza ¿Non te gusten los mineros?
Lola: Son hombres como los demás, unos malos y otros buenos.
Carlos: Saben querer de verdá y dar biena vida a les muyeres.Porque pueden, no todos pueden decir igual
Lola: No sé en qué sentíu lo dirás. Eso puede interpretase  de tantes maneres...
Carlos:  (Saca la cartera): En el sentidu de ésta.
Xuaco: (Vaya modu cortexar con la cartera delante)
Carlos: Vas decime la verdá ¿A que te gusto pa mozu?
Lola: Oye, ¿el tíu Xuaco oirán no se fadrá el sordu?
Carlos: Y si oye qué más da. Contesta a lo que te dije ( Se siente una voz desde lejos: ¡Xuaco!)
Lola: Xuaco, que lu llama Teresa
Xuaco: (En voz alta) ¡Que voy!
Carlos:Yo a ti no te se mentir, porque no me sal de dentro ¡ Con esa carina guapa! La verdá sale del alma ( Voz: ¡Xuaco!)
Lola: Que lu vuelven a llamar
Xuaco: ¡Que voy! Que voy dientro un peazu
Lola: Ella quier que vaya ahora.
Carlos: Atiende pa mi, rapaza, que se nos pasen les hores ¿Non sueñes con una casa que tenga jardín y flores?
Xuaco: (Mejor i ofrecía un huertu pa patates y cebolles)
Lola: Nunca me ilusioné por nada, no formo castillos en el aire (Entra Teresa)
Teresa: (furiosa) ¿ Pero entós tu crees que non tengo más que facer que andar tou el santu día dándote voces?
Xuaco: ¡Calla, que hay xente! Ya me reñirás en casa. Non fui porque no te oyí.... ¿Y dices que me llamasti?
Teresa: ¿pero no me contestasti? ¿Quedrás faceme a mi boba? (Mutis los dos)
Carlos: Te acompaño hasta tu casa y terminaremos de hablar.
Lola: ¿No se te hará muy tarde?Valte ya más marchar. Pero bueno, puedes acompañame hasta la portiella blanca
(Se oye cantar fuera a Manolo)
Amores de largo tiempo
Qué malos de olvidar son,
Porque se crían raíces
Al lado del corazón
Lola: (Extasiada reacciona) Mira, no vengas conmigo, mi casa está algo lejos... puede que te salga tardi pa marchate pa la Cuenca.
Carlos: No tengo mieu a la noche, pa mi ye igual que el día. Con otra cosa que para los enamorados siempre es muchu mejor. Influye muchu la luna, en les coses del amor.
Lola: No puedo estar más contigo, no se por qué me da el alma  que tu yes de los que no pudieren de verdá.
Carlos: Parece que hablas muy seria, te encuentro desconocida.
Lola: Te lo suplico, Carlos, te lo pido por favor, no quiero verte de noche, andar por estos caminos.
( Entra Xuacu sin que lo vean y se esconde en una esquina)
Lola: Me lo pides por cariño  o es un caprichu que te dio
Xuaco: (Eso fue por el cantarín que i revolvió el corazón)
Lola: Es lo primeru, hombre, no soy caprichosa yo, ¡Por cariñu, si señor! ( Le señala distinto camino) Tu por aquí..... y yo por allí.... distinto camino los dos
Carlos: Porque te quiero si no... ..(Mutis los dos, entra Teresa)
Teresa: Pos la cosa va p´adelante, por lo que reparo yo
Xuaco: ¿ tu sabes lo que i ofrez? Una casa con jardín... y además " la tentación", con la cartera en la mano pa que la enciendan les perres.
Teresa: ¡Ná! Eso como si na. Pero al cantar el mio fíu.... ya la pon en movimientu. Esa neña conquístala el nuestru. Apuéstame lo contrariu.
Xuaco: Quedé podando la muria, que estaba llena escayos.... pa cazayos lo que hablaben. La rapaza non ye tonta, y él.. qué se yo...tantu quier aparentar que en pasandoi el balance... toes eses pamplines no se en qué quedarán. De seguro de seguro que en un cestu de carbón y dos billetes de mil...y eso si lleguen allá
Teresa: Dexemos estes coses, y ahora mismu a trabayar... Hay que cuchar la tierruca pa dir sembrando  patates, preparar p´al cebollín... sembrar les berces tempranes y el repollu.. la lechuga
Xuaco: Non siguies que ya está bien. Tu pel picu... aguantes que ya non pares ¡Válgame Dios! Cuándo se te quitará el mandar. ¡Calla! Déxame escuchar (Mira por donde se fueron Lola y Carlos) Por ver si fueren xuntos o non, podrín facer eso pa disimular.
Teresa: Ay qué zuna más maldita, cuándo se te quitará
Xuaco: ¡Aspera! Tengo que dime
Teresa: Tras de ellos como si lo viera. Anda, vamos l´al huertu...
Xuaco: ¡Que non! Que tengo que dime, que non puedo esperar más...
Teresa: Eso si que non, non quiero que la xente me tenga que censurar, de que el mio hombre anda escuchando... per aquí y per allá.
Xuaco: Que non ye eso, Teresa... tou non se pue explicar. Pero que marcho ye un hechu, que non puedo esperar más
Teresa: El podaderu que fizo no se ve per ningún lau... Engaramó los escayos y dejó la sebe como si ná. (Entra Manolo)
Manolo: Pero madre, ¿qué trabaya per ahí?
Teresa: na, non trabayo na rapaz. Estoy esperando a to padre, fue la caleya abaxu, non tardará en llegar
Manolo: ¿Y qué fue a buscar allí?
Teresa: Eso sábelo él, neñu, a mi no me dijo ná
Manolo: Pues entonces era él, uno que vi yo allá junto a un peral acurrucau y escondíu, y mirando  sin parar.... pero pa un puntu fiju
Teresa: Ya... ya casó el pez, ya! Si lu conoceré yo... ¿Sabes a quien atiende? Al mineru y a la Lola que fueren juntos p´allá.
Manolo: ¿Pero eso ye en seriu?...Pues ahora no i hablo más
Teresa: Tu tienes que espabilar....  que te quedes a dos veles
Manolo: Pero yo qué voy facer más de lo que fago ya
Teresa: Al paecer trae una cartera hasta el tope de dineru, plántala delante de ella y pa qué quieres ya más
Manolo: Pues si me deja me muero, se me están quitando los ánimos ya
Teresa: ¿Morir por eso? Non faltaría más. Tienes que ponete fuerte, facete como si na. Lo que sobren son muyeres..... pa qué te vas a apurar. Voy a date un consejín: a les muyeres nunca yos digues la verdá.Si la quieres "faite" que no, hay que saber disimular
Manolo: Si ella diz que me quier, que nunca me olvidará
Teresa: Tu dices que tienes otra, que ella no te importa ná, ¡Ya verás como revolotea.....!
(Entra Xuacu)
Xuaco: Ya vengo enterau de tou
Manolo: Dígame, padre, ¿qué vio? Pero dígame la verdá
Xuaco: Pues el siguió detrás de ella y fue a pescala a la fuente, y dijo la mar de coses... hasta un juramentu gordu, que nunca la olvidaría.
Manolo: Y ella que i decía
Xuaco: No i pude oir nada, hablaba como en confesión.¡Pero si será condenada!
Teresa: Y si te pillen tras de esa, ¿qué te paez de la gracia?
Xuaco: Si van pescame, espera.... tengo yo una vista más llarga....
Teresa: Pero que si se diera el casu
Xuaco: Pos si se diera el casu.... el camín ya pa tou el mundu... y quién me puede facer ná. El peral tamién da peres bastante apetitoses, pues comeles y en paz. Que venguen a averiguar.
Manolo: Pero padre, por favor, ¿usté no oyó más?
Xuaco: A peazos estaben como a misa, despidiérense muy guapos, con mucha cara de risa. Dixoi adiós con la mano y tiró pa la corripia. ¡Nada, fíu! Está la cosa enredá, véolo negru.... muy negru.... ya del color del carbón que está faciendo fueu ya ( Se asoma a un rincón) Ahí vien ella, rapaz, y per aquí va a pasar.....
Vamos pa casa, Teresa, deja solu equí al rapaz
Teresa: Si te paecieres a mi ..... hoy facísla de rabiar.
Xuaco: Déxalu, no i digues más, en asuntu de los mozos a los vieyos tócanos callar.
Manolo: Hasta ahora fui muy débil, ahora me haré el fuerte por si adelanto más ( Canta y se decide a salir, y se encuentran ambos)
Como quieres que te quiera 
Si no me quieres tu a mi
Pues querer  a quien no quiera 
Es cosa que nunca vi
Lola: Siempre cantando
Manolo: Puedo decir también " siempre llorando", ya que te vi comprometida con esi mozu mineru. Ya dirás cuándo de cases.
Lola: Pero yes bobu Manolo, no se cómo dices eso. Voy a casame con él estando en relaciones contigo
Manolo: Desde hoy ya quedes libre, por mi ya puedes casate, puedes tener amigos...uno, dos... los que te plazquen.... 
Lola: ¿Estás hablando en seriu?  ¡Pues menudu plante! Metiérente algún cuentu...
Manolo: Lo que ven mis propios ojos no me lo puede negar nadie. Les palabrines a él... que a mi ya no me placen ¡ Que seas feliz rapaza! Y por esto no te enfades (Mutis)
Lola: ¡Oye, Manolo, escucha! ( se siente cantar fuera)
 Si quieres que yo te quiera
Has de olvidar a quien amas
Que en un corazón tan chico
No pueden coger dos almas.
Lola : ( Escucha la canción emocionada) ( Al terminar ésta, cae el telón del 2º acto)







Acto Tercero
Xuaco: Non te pongues asi triste, porque no merez la pena... Les muyeres a perrona, decía un chaval que diba ayer pa la villa.
Manolo: No puedo con la cabeza. Ya pasa de dolor ya
Xuaco: Déxate de discurrir que eso acaba con la humanidá. Vete a la huerta y contempla el cargazón de manzanes que tien el de la raneta encarná. Mira la tierra, el maiz... qué panoyes... Eso, eso ye lo que val y déxate de muyeres que vas a terminar mal. ¿Por fin dejástila?
Manolo: A la fuerza ahorquen padre. Hice el papel de que si, por ver que facía ella
Xuaco: Y qué fizo
Manolo: :Hasta la fecha ná.
Xuaco: Entonces dala por olvidá... pero non vayes tras de ella, eh? Quietu ¡puñeta! Que vea que yes un hombre de verdá.
Manolo: ¡ Si no la quisiera ya! ... pero como la quiero y de aquí no la puedo sacar ( señala el cerebro)
Xuaco:  Pamplines, neñu, pamplines. Fai lo que yo te digo y namás (Mutis cantando)
Manolo:
No pido ya que me quieras 
Ni que me tengas cariño
Solo quiero que no olvides 
Lo mucho que te he querido.
Xuaco: Pues el asuntu va mal. En mis tiempos no era así. Había que mareala... pero enseguida rendida, y lluego hablen ahora que si elles ... que si elles... pa muestra basta un botón, non ye tan fácil, no, el conquistar muyeres ( Entra Carlos)
Carlos: ¡ Vaya, paisano, qué suerte tropezame con usté!
Xuaco: ( Mirándole de reojo) Vaya ya güelves por estos pueblos.... pero paez que no yes el mismu, con esi armamentu al hombro paeces un atracador.
Carlos: Vengo atracando les liebres ¿non vio por ahí alguna hoy?
Xuaco: La liebre que tu persigues ya va dis que no la veo, debe de estar encuevá
Carlos: Vamos, paisano, formal, yo me refiero  a la caza de liebres o cualquier animalejo  que sirve pa la cazuela
Xuaco:  Algún "gorrión" pescarás, que de esos hay en abundancia, pero los otros bichos hay que tener mucha audacia. Vas decime la verdá y dirás que no me importa... pero ye hablar por hablar ¿ Tu tienes algún negociu?
Carlos: Nada de esos asuntos, que se rompe la cabeza, aquí perres " a esgaya" pero na más
Xuaco: Entós a ti dántelo sin más ni más?
Carlos:  Por eso mismu paisano. Que i paez que no i digo  la verdá
Xuaco: ¿Trabayes en oficina?
Carlos: Ahí mismu si señor, Seis hores diaries sentau.
Xuaco: ¿A ver, a ver la culera?
Carlos: ¿Usté quier tomame el pelo?
Xuaco: ¡Non! Quiero saber si me dices la verdá..... y conózcotelo en la culera, per la parte de la sentadera.
Carlos: Yo creo que nada pinta lo que yo i digo y lo que usté me contesta
Xuaco: Que si yes de la oficina, tiés que tener la culera muy gastá, además con muchu brillu ¿no ye verdá?
Carlos:  Esti ye el traje nuevu..... así que queda como si na ¿Qué picardía, eh? Pero de ésta no adelanto ná 
Xuaco: Bueno mozu, yo tengo que me marchar.
Carlos: Pues yo a lo que venia vengo ¿El so fíu no estará per casa?
Xuaco: Si no salió estará.
Carlos: ¿ Quier llamalu? Digai que lu espera un chaval
Xuaco: ¡Ay barájoles! Paez que temes al rival
Carlos: Yo no tengo rivales tratándose de el amor. Tratándose de muyeres.... soy campeón ¿Apuéstesme lo contrariu?
Xuaco: Non, qué va! Si tu lo dices verdá será, pero no está  bien que tu lo digas, eso llámase faroliar
Carlos: ¡Vaya! Llame al su fíu, que tengo prisa, de verdá
Xuaco. Ahora mismu (Mutis)
Carlos: ( Enciende un cigarro y hace tiempo al tiempo) Qué paisaninos son estos de la llabranza; picardiosos no los hay más.... pero con mucha maña
( Entran Manolo y Xuaco)
Manolo: ¿Hay alguna novedá?
Xuaco: La novedá tráela esi mozu, ya el te la dirá ( Mutis)
Carlos: Buenes tardes ante tou. Quería hablate de un asuntu  por el bien tuyu rapaz. Supongo que ya estarás enterau que me caso pa setiembre, y según tengo entendíu, con la neña que tu quieres... yo vengo a prevenite y a decite  que la dejes y que no me la fastidies
Manolo: Eso de que te caes no lo paro a creer y el venir a prevenime tampocu ye de agradecer... y el dame esta noticia a mi primero que a ella....  ¿a que no me equivoqué?
Carlos: Pero bueno, no te piques ni " enmosques" que esa va a ser mi muyer
Manolo: La tu muyer o la mía, eso falta por saber
Carlos: ¿ Sigues con les ilusiones? Pero si ella mismu  me dijo que a ti no te quería. Por eso vengo a suplicate pa que la dejes en paz porque no adelantes ná
Manolo: Non te creo¡ Déjame en paz tu a mi  si no quieres terminar mal! Que aguanto, hasta ciertu puntu, pero en pasando  la raya... sabrás quién soy y na más.
Carlos: ¿Sigues poniéndote guapu? Si  estuviera ella delante ya tendrís tu que agachate
Manolo: Agachariste tu, y eso ye lo que yo quisiera.... que estuviera ella delante
Carlos: Pues por ella. La mandamos a llamar
Manolo: Eso ye lo que yo quiero; oir de sus propios labios   de que se casa contigo
Carlos: ¡Vas agachar les oreyes! Pero hablando en seriu hombre ( poniéndose interesante) de ti a mi.... ¿no hay un trechu? Entós pa que vas a buscar un disgustu más a mano
Manolo: De hombre a hombre no va nada, por lo menos yo así creo. Que venga, que venga ella... que eso ye lo que yo quiero
Carlos: ¿ De quién la mando a buscar, de parte mía verdá?
Manolo: De parte de quien tu quieras pero sin dai explicacion:porque si i dices que tien que ponese  delante de un tribunal.....
Carlos: Le mando  a decir que la esperen aquí y namás (Mutis, Entran Xuaco y Teresa)
Xuaco:Pero entós tu pa qué no i arrimes un cibiellazu.... Toma esta muleta ¡dai sin duelu! Que se vaya a reír a otru llau
Manolo:  Con palos no se arregla nada. Ahora bien ella que ye la que lo tien que arreglar.
Xuaco: ¿ Y esperes así la sentencia? ¿ Con les manes en bolsu, rapaz?
Teresa: Per fíu ¿ tu con estos belenes? Deja esa moza en paz. Lo que te sobren son neñes guapes, pero guapes de verdá.
(Mutis)
Xuaco:  Yo marcho tamién. Oye neñu ya sabes lo que te dixi. Si ves que el se pon farrucu, engánchalu pe les oreyes que aquí detrás de estes piedres estoy yo. No te me encuruxes, salta como lo que yes.... asturianu, valiente, puñeta!
Manolo: Déjeme solu ya padre, que ya los siento venir
(Xuaco Mutis)
Virgen de Covadonga
Acuárdate hoy de mi 
Que la neña no me olvide
Si no que será de mí ( esto recitado)
Carlos: Tardamos muchu ¿a que no?
Lola: ¿Pero quien me llama aquí?
Carlos: Esti mozu  está empeñau en que delante de él digas que me quies a mi
Manolo: Nada de eso, no señor. El motivu que aquí hubo  pa traete  a ti aquí fue  pa salir de una duda que tenemos esti y yo. Que digas con toda el alma  y sin temor  a ofender  a cual quieres de los dos 
Carlos: La duda tendrasla tu, que yo ya estoy convenciu de que a quien quier ye a mi
Manolo: Aquí les discusiones sobren. Uno o el otro y fuera tou lo demás ( A ella) De tou lo que digues ahora depende tu felicidá. Piénsalo bien y da el fallu, y aqui no hay más que hablar. ¿ O es que quieres a los dos? Pues lo dices y en paz.
Lola: Pero bueno, ¿ye que a la fuerza me tengo que confesar?
Carlos: Dilo que me quieres neña, pa qué tantu disimular
Lola: Como podéis comprender, tengo  el corazón pequeñu  y no pueden coger dos, y ya que estáis empeñaos en oirlo de mis labios, ahora mismu, si señor: ¡ a quien quiero es a Manolo que fue mi único amor!
Manolo: Gracias, Lola, lo esperaba , tenía confianza yo en ti y en nuestra "Santina" que se lo pedí con todo el corazón ( Entra Xuaco) (A Carlos)
Xuaco: ¿ Olvidósete la cartera? Seguro que la ties en casa
Carlos: ¡ Qué hipócritas son les muyeres! Y pa qué tu me juraste que nunca me olvidarías?
Lola: Coses estes que se dicen sin pensar
Carlos: Desde hoy me burlaré de todes, sois fresques como la lechuga, y tramposes no les hay más 
Xuaco: Vete pa la Cuenca, anda, que per allí encontrarás, non desmoralices, hombre, que una llévala cualquiera... la cosa ye non llevar más
Manolo: Nos casamos en setiembre, en la Cueva de Covadonga ( A Carlos) Quedes invitau, rapaz. Lo que sobren son muyeres que te quieran de verdá, pero cambia de opinión. Antes de que quieran elles tienes que quereles tu, y verás como tou te resulta mejor
Lola: El cariñu ante tou
Carlos: ¡Que sea enhorabuena! Adiós (Mutis)
Manolo: (Canta) 
Tengo de ir a Covadonga
En promesa pa setiembre
Tengo llevai a la Virgen 
Un ramín de palma verde.
Maruja Huerta -  Coya 1916- 2009.-
FIN


































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Coya (Piloña). Fotos antiguas