Brieves (Valdés)

Textos:
-"Cuentu de xunt´al fueu".
-Non paez Arbidel.
-El viento olvidado.
-El durmiente inmortal.
-La mala educación.
-La mente perdida.
-Nuestra Siñora de Riegla.
-Somus páxaras del mare.

Brieves.  
Lugar de la parroquia de Trevías (Valdés), situado entre los ríos Esva y Llorín a una altitud de 30 m.  Se encuentra a unos 21 km de Luarca. Tiene una población de 215 habitantes. Aparece mencionado  en el Libro Registro de Corias como Vebres, siendo  una de las propiedades  aportadas a la donación fundacional  del monasterio de San Juan de Corias (Cangas del Narcea).  Durante las edades Moderna y Contemporánea, hasta el año 1826, tuvo renombrada  ferrería que dejó de funcionar después de una crecida del río  que arrancó  el banzal. Fue solar de la familia Avello, cuya torre del siglo XVI todavía se conserva.  Dentro del patrimonio  etnográfico  destacan los arcos de piedra que unen la casa con el hórreo. Por esta población pasa uno de los ramales del camino de Santiago. 

 "Cuentu de xunt´al fueu"
Muncho pueden gociar los siñorones
De tayaes fartucos y cevera ,
Tumbáos en blandinos almuhadones 
Sin trabayu que rompa la mollera ;
Pero más gozu ye cabar tarrones
Non faltando boroña na masera ;
Y apenes atapez oyer un cuentu
Sentau ente los fíos muy contentu .

- "Acúrrete , Xuanín, crucia les pates ,
Non tomes el llar solu, ponte á un llau ,
Mira á ver si ya fierven les corbates
O si 'stá sosu 'l pote ó muy salau ;
¡Ximiélgate ! ¿ non quies ? anque te mates
Non prebes de boroña hoy un bucau ,
Y gracies á to güela allí sentada,
Non t' apurro por vagu una mocada ,
 "Enriestrai dos panoycs , rapazucos ,
Quitai á eses castañes los pelleyos ; 
Esfoyai dos docenes de tarucos
Y non vos picslle 'l suañu ya los güeyos :
¿ No 'stais viendo contentos , como cucos ,
Y sin apigazar homes más vieyos ?
Trabayai ó si non con dos civielles
Puede que vos caliente les costielles .

 " ¡ El diablu los pelgares ! siempre cháos
Faciendo sin cansar la manguanada ; 
Contentos solamente , espaviláos ,
Cuando van á coyer la so platada ;
Seriones por demás , enfocicáos ,
Pa que naide ios mande facer nada . . . 
Trabayái ó si non vereis quiciáes
Trocáse les fariñes en lloriáes .

 " ¿ Qué sacais de folgar? ¿ Hay meyor cosa
Que mirase la xente trabayando ,
Y non enguruyada, triste , uciosa ,
De fastidiu quedar apigazando ?
La xente que trabaya 'stá gozosa
Y el tiempu sin sentir se va colando ,
Si un home de saber y de memoria
Cunta con gracia verdadera historia .

 " Si contentos, magar cuece la cena ,
Aplicáos estáis en 'os lla bores ,
Una vos cuntaré de bona mena
Que yo oí rellatar á miós mayores ;
¡ Escuchalla d' afechu causa pena . . !
Hay batalles , trompetes y tambores.. !
Pero non trebeyeis . . . non quiero ruidu ,
Ye menester tener atentu oídu .
Teodoro Cuesta y García Ruíz (1829-1895).



Non paez Arbidel 

                 I

Mentantu taba Lena
en santuariu de l´agua 
y los bonos espíritus
consolábeni l´alma,
y baxaben estrelles 
a resplandei na cara, 
dexándoi la mexella 
muchísimo más maxa
que cuandu yera ´ncantu
de toda la mayada,
aquella señorona,
que pel palaciu manda 
queriendo fese reina, 
taba mediu rabiada 
en metá d´un berrinchu
llorando a la ventana,
porque ni homes nin perros
dengún  d´ellos rastrió 
en unde quedó ´l préncipe
desque salió de caza.
De la forca colgaben 
dende pe la mañana 
tres o cuatro monteros,
y la reina xuraba 
aforcalos a todos 
si que non s´afaya
o muertu o vivu ´l préncipe 
per tuda la montaña.
¡Muertu! miyor sería:
qu´ entóncenes quedaba 
ella sola ´n palaciu
de reina soberana.
Tal yera ´l so desiñu
cuando illi foy de caza
que lu llevás la güestia, 
o fundilu´n metada 
de la tierra, finando
con illi la so raza.
“¿Por qué non lu mataren,
la reina s´entrugaba?
¿Sabríalo  y escapose
pensando na venganza?”……
Y amiró pa la forca
pertrembóle de rabia…….
Dempués llamó una bruxa,
que yera muncho sabia, 
pa ver de consolase 
con una ´devinanza,
y en un cuartu con ella
foy  esvistiendo  ´l alma
igual que la tenía 
la reina condenada.
-Matar non lu mataren-
faloi la muyeruca…….;
-vereemos ver si algamo
Deciti per und´anda.
Espúrrimi la mano-;
Espurrióila, y la sabia 
collóila y apalpóila,
féxose que riezaba,
mazcando  unes palabres,
y díxoi d´ista frasca, 
apalpándoi les rayes
que i crucien pe la palma:
-Vego un mozu que xime….
un amor que maltrata…..
una ´strella q´ alluma…..
una fonte que mana….
xunta d´un ríu  que cuerre
p´haza una mar que brama…….
El mozu paez que durme…..
´l amor paez qu´esnala…..
l´estrella paez que muerre…… 
la fonte… paez que sangra……
Y vego una pastora 
de flores coronada….
pero… non vego ´l préncipe,
mió dolce soberana.
Vamos oyer el bígaru
que retorniaos guarda
la quexa, ´l arruxindu,
la llume y la palabra….-

Non paez Arbidel 
              II
Ven agora mió siñora,
oyer el mió caracol.
Y sacó d´en metá ´l senu
un bígaru perenllenu
de flores de catasol.
-Has d´arrimai bien ´l oyíu
a ver si ´scuches d´un ríu
el medrosu marmullar.
Vamos ver….. 
-Vo ´scuchar…….
Escurro que paezmi oyer 
un ríu cuerrer…. cuerrer….
y ´l agua blincar….blincar…..
pa cayer a morrer 
en bulleru de la mar….´
-Pos ye ´l ríu q´a mio ver
a una fonte t´ha llevar,
maraviosa
fonte ´scondida,
fresca, fermosa,
clara, sombrida,
a unde cuerre la xente que ta penosa
a ´sfrecer les penuries de la so vida.


Non paez Arbidel 
                 III
Tray agora mio siñora,
pon el bígaru p´aquí.
Afíncalu so los güeyos,
cierra unu, y un rellume 
has de ver o alguna llume
d´una ´strella o cosa ansí.
calca, fasta poder vela;
finca bien, anque ti pruya llorar……..
vamos ver…..
-Vo fincar…
Escurro q´algamo ver 
llume que quier paecer
una ´strella so la mar…..
-¿Rellumar?
-Resplander……
-L´estrella q´al paecer
a isa fonte t´ha llevar.
En una cueva
dicen que canta
y un ´agua lleva 
de vertú tanta.
que ´n cuantes que la xente dos gotes preba 
gocia de les vertudes d´ist´agua santa.

Non paez Arbidel 

IV
Oyme agora, mió siñora.
Sabe q´hay  una pastora 
co la que ´l mozu suañó;
y q´agora  cuerre ´l monte
d´una braña ´n utra braña.
tres d´isa pastora extraña
qu´ente suaños conoció.
Ella non lu vió ´ntovía;
¡ay  enfelices del día
en qu´ella lu algame ver!
q´has morrer 
de penar,
cuando algames a saber 
que pa podelu piescar
y que l´algame a querer 
ella tamién v´amiyar 
a beber 
na fonte que vas buscar.
Non paez Arbidel 


        V
Cuerri agora,
mió siñora,
a piescar isa pastora.
quicais na Fonte del Cay,
q´ansí deben de llamala
los que sepian conocela,
y has saber que ye ´l piescala 
´l únicu remediu q´hay.
-Bono:  entamaré buscándola
y en cuántino que l´atope
abarrunto que matándola 
quitaré ´l estorbu ansí.
-¡Ah non!¡Cuidau co la sangre!
Has saber  que la cochella
que vayas fincar en ella 
ha golvese escontra tí.
-¿Entós qué faré?
-Buscala.
-¿Y en atopándola?
-Prendela 
-¿Y dempués?
-Atormentala
fasta facela morrer.
Pero, mió siñora,curia 
non pongas ´n ella les manes 
porqu´entós cada penuria
qu´illa pase  ti ha golver.
Y no ha ser la más pequeña
el q´al dir tu resoluta 
quitar la vida a isa neña
pa finar con isi amor,
cuandu les manes airaes
i finques, en sin sabelo, 
mataráte a puñalaes
el préncipe, mió siñor….
Tengo yo un home valiente 
que tien corazón de fierro,
grande papu, chica frente
y muncha cara de bou;
tu abállate, mió siñora,
y por engaños o ansina 
dai a illi la pastora, 
qu´ illi ti lo fará tou.
Cuerri agora,
mió siñora.
Non ta lonxana la hora 
pa que puedas atopala.
Tray acá ´l  mió caracol.
Cuerri monte y ríu abaxu,
cuerri, que resplandeciente,
has vela dexar la fuente
reluzindo com´un sol.
Non paez Arbidel
                 VI
Y corriendo monte abaxu,
patuxando pe l´oriella
d´un ríu que ´nte espadañas
mont´abaxo  se depeña.
a lo que llamen Coballu
llegó nu´stante la reina.
Desque salió del Castiellu,
daquíen  se viene tres d´ella
en sin dexala dir lloñe
nin ponései a la vera;
enclinándose, enclinándose
pa que dengunu lu veya,
y táñela siempre al saltu,
nin muy lloñe nin muy cerca.
El probe de la barba blanca
que subía pe la senda
mesma per und´amiyaren 
aquel verdugo y la reina, 
conociólos y escondióse
tres d´un matu de gorbeza,
en sin  quitayos el güeyu
d´enriba, porque suspecha 
que daqué malo tramaben 
escontra la probe neña.
La fonte, según les señes
que la muyerona i diera,
non debía  topase llonxe
de unde s´atopaba ella,
y abarruntando de xuro
que daquién pudiés oyela, 
el cantíu de l`”Agua Santu”,
que sabía de cabeza,
ansí cantó, cuando triste 
salía de la Fonte Lena.
Lletres Asturianes. 
El viento olvidado
Ahora tamos en marzo, ¿nun ves que en marzo fai mucho aire? Y dicen  que el aire de marzo que ye bueno que lo caiga porque ye criador, que si no  non se da ningún fruto. Y que una vez había dos y que uno y-dixo al otro: -Nu me gusta este gobierno que hay porque….. ¡to ´l día aire, to ´l día aire! nu me gusta esto.
Ya dijo otro:
-Coño, si nun te gusta este airón que fai o eso,  al año que vien gobiernas tú ya fais a tu manera.
-Y entós al año que vien, cuando gobernó el otro quitó to ´l aire, ya nun se dio ningún fruto, nun fruteó  nada la tierra,  porque el aire de marzo  ia criador”
Cuentos medievales en la tradición oral de Asturias.-
El durmiente inmortal
Decía la tía Adela, que ella yera de Santa Gadía,  que decía un paisanín: -Yo quisiera morirme a ver como ye el otro mundo.
Y que se arrimó a un árbol, y que taba un pajarín  cantando, y decía él: -¡Ay qué bien canta!
Y después taba muerto y resucitó, y yá tenía paezme que…. el cayáu que traía taba furruñáu” y qué se yó. Y decía él:
-¡Ay, pajarito,  que pronto te has ido!
Y después, claro, cuando fue al pueblo nun conocía a ninguna gente, ni la gente que taba allí lo conocía a él. Eso contabalo la tía Adela, ¿cómo vas a creer esas cosas? Esas cosas son imposibles” 
Cuentos medievales en la tradición oral de Asturias.-
La mala educación
Dicen que un buen hombre tenía un fijo, é cuando ninno, aunque furtaba e facía otros males, nunca lo quiso castigar; e de que fue en edad de homme, teniendo la mala costumbre, fue tomado en furto  e preso. E queriéndolo  enforcar, rogó a su padre  que lo besase, e el padre llegándolo a besar, trabólo de las narices  con los dientes e cortógelas. E demandaron por qué  cometiera coda tan fea e tan mala, e respondió que razón  hobiera de lo facer, porque su padre,  cuando mozo non lo castigó, e así le trayera a la forca. 
Cuentos medieval en la tradición oral de Asturias.-

La manta partida
Cual fueres a tu padre que trabajó por ti, el fijo  que engendrares  tal será a tí. Cuenten que un viejo dio a un fijo  que lo sirvió mucho bien todos sus bienes; más después que gelos hobo dado, echólo de la cama donde dormía e tomóla  para él e para su mujer, e fizo  facer a su padre el lecho tras la puerta. E de que vino el invierno el viejo  había frío, ca el fijo  le había tomado la buena ropa  con que cobría,  e rogó a su nieto, fijo de su fijo,  que rogase a su padre que le diese alguna ropa  para se cubrir; e el mozo apenas pudo  alcanzar  de su padre dos  varas de sayal  para su abuelo, e quedábanle al fijo otras dos. E el mozo  llorando rogó al padre  que le diese las otras dos,  e tanto lloró,  que gelas hobo de dar, e demandóle  que para qué las quería, e respondióle:
-Quiérolas guardar fasta  que tú seas tal commo  es agora tu padre,  e entonce non te daré más, así commo tú non quieres dar a tu padre.
Cuentos medievales en la tradición oral de Asturias.-
Vamos a hacer una danza 
con mucha serenidá 
que la gente divertida
bien parece donde está.
Vamos a hacer una danza, 
de costumbre lo tenemos,
que la gente divertida 
ni por eso vale menos.
Válgame Nuestra Señora, 
también el Señor San Pedro,
a todos los tribunales 
voy a decirte te quiero.
Santa Eulalia está en  Albuerne
y Santiago en Oreyana,
San Bartolo en el Busto,
la Concepción en Quintana,
a bendita Magdalena 
en el pueblo de Oviñana,
Nuestra Señora me valga, 
válgame Nuestra Señora 
y la Virgen soberana.

Nuesa  Siñora de Riegla
aquí  te tremus el ramu
todu llen de cintas pintas
de cintas y  escapulairos.
¡Ay, qué armosidá de ramu!
¡Ay, qué cintas de colores!
¡Ay, qué roxas anfiladas!
¡Ay, qué ricura d´amores!
Nuesa Siñora de Riegla…
Aquí te tremus  el ramu
cun cintas ya cun galanes 
todu llenu d´anfiladas 
llenu de trenzadus panes.
Nuesa Siñora de Riegla…..
Nuesa Siñora de Riegla,
arrecibe  el nuesu ramu
cun florinas ya cun cintas 
cun  alminas ya curazus,
Nuesa Siñora de Riegla…..
Flores pintas, flores pintas 
ya douradas anfiladas 
a la Virxen fan ofierta 
d´oraciones namoradas.
Nuesa Siñora de Riegla….
¡Ay, qué bien parez un ramu
cun fuacinas bien trenzadas, 
qué bien parez una iglesia 
con un ramu d´anfiladas!
Nuesa Siñora de Riegla……
Volve surrite pa nós agora 
tú que surriste sieglos arréu
Virxe de Riegla surrisadora 
Santa María de Cadavéu.
Culus tous güeyos, llenus d´aurora 
vela pul pueblu  qu´a ti se diéu
Virxe de Riegla,  may ya siñora 
Santa María de Cadavéu.
Volve amenanus pa ú Susín mora 
cu ´la oveas que xa acoyéu
Virxe de Riegla, Bona Pastora, 
Santa María de Cadavéu.
Danza de la Regalina 
¡Ay, Regalina querida,
¡Ay, Regalina adorada
¡Ay, graciosa Virgencita 
Dispensadora de gracias.
¡Ay, por ti la danza prima 
¡Ay, por ti la hermosa danza
Mueva su rueda florida,
Mueva su rueda enrosada.
¡Ay, de claveles tejida,
¡Ay, de claveles trenzada,
Prendida de rosas lindas, 
Prendida de rosas blancas.
¡Ay, fragancia de otros días 
Tiene su dulce fragancia 
Y una pena que suspira 
Con el aliento del alma.
¡Ay,  ¿por qué la melodía 
Llora así cuando canta…?
¡Ay, dónde está, Regalina,
El cantor que te cantara…!
Diciéndome: ¡Madre mía…!
Se durmió por la mañana.
Como en sueños sonreía
Sonriendo se quedaba.
¡Ay, sonriendo venía, 
¡Ay, sonriendo llegaba,
Sus amigos le traían…. 
¡Ay, qué dormidito estaba!
¡Ay, desde entonces dormía, 
¡Ay, desde entonces descansa
En lecho de tierra fría,
En lecho de tierra blanda.
¡Ay, que sin flores yacía,
¡Ay, que sin flores estaba:
Rosales le plantaría
El pueblo que él tanto amara.
Con las rosas que él  daría,
De corazón perfumadas
El altar de tu capilla 
Graciosamente adornara.
Ya las flores de más valía 
Ya flores de más fragancia
El le da a su Azucenita 
A su Azucenita blanca.
Flores del cielo serían 
Rosas del cielo engraciadas 
Que abriera el  eterno día 
Con su eterna  aurora clara.
Mas las de la tierriquina 
De su corazón brotadas 
Regálente,  Regalina,
¡Danos por ellas tus gracias!
Ya él por vosotros pedía 
Ya él por vosotros rogaba 
Y a su pueblo bendecía 
Por mi mano  inmaculada.
¡Ay, con la Virgen María
¡Ay, el padre Galo estaba….
¡Ay, vivan la Regalina 
Y el cantor que la cantara!.
Fernan Coronas  y las  danzas de Cadavedo
Boletín del  Instituto de Estudios Asturianos 
Año 1991. Nº 138.-
Somus páxaras del mare
somus blancas gaviluetas 
qu´apousamus nel  arengu
nel arengu de la pena.
Pa danzá la danza prima 
pa danzá la danza vieya
en llouor de la Santina 
de la Santinina nuesa.
Enllazandu lus muñiques 
las maninas sei que vuelan 
ya s´ vaniellan cumu n´alas 
cumu n´alas bien lligeiras.
El cantíu que nos cantamus
quier subir d´esta ribera 
ya snalare dica ´l cielu
dica ´l cielu au ta la Reina.
Seya un ave ´Ay Mariya 
l´Ay Mariya un ave seya
qu´a la Virge llieve amores 
ya ´l amore traiga d´ Ella.
Regalina, Regalina,
Regalesa, Regalesa,
ven surrite pa esti corru
pal tou corru de las nenas.
Garradinus del muñique 
faciendo así una gurlanda
beillade el  beille d´antanu
danzade la prima danza.
Andade a cumpás p´ alantre 
volvede p´atrás cun grancia,
comu mareya que sube, 
comu mareya que baxa.
¡Vivan las vieyas costumes!
¡vivan el Principáu d´Asturias!
¡vivan todas las Españas!
¡viva la nuesa aldeyina!
¡viva la aldeya más guapa!
¡vivan lus cadaveanus 
que llievan auquier la palma!
¡Válganus  Nuesa Siñora 
y Nuesa Patrona Santa, 
la bona Virxe de Riegla,
Nuesa Siñora nus valga!
...........................
Como quieres pecando 
subir al cielo 
si pecando se baja
para el infierno.
La noche de San Pedro
te puse el ramo,
la de San Juan no pude 
que estuve malo.
Cuántos ricos se mueren 
de sentimiento 
y yo con medio duro
bailo contento.
Dame la mano, joven, 
dámela, joven, da,
dámela si tú quieres 
de buena voluntad.
Amores he tenido
y amores tengo
a todos los olvido
que a ti no puedo.
Dices que no me quieres 
¡ay!, quieres, quieres, 
a lo desimulado
por mí te mueres.
Si me quieres, te quiero, 
si me amas, te amo, 
si me olvidas, te olvido, 
yo todo lo hago.
Date la vuelta, Pepe, 
date la vuelta, 
que quiero ver el forro 
de tu chaqueta.
...................
La Regalesina 
casa nueva tien 
la más llinda flore 
que creó el Edén
y una voz d´antano
 diz con suavidá 
rosa, la mi rosa, 
la de Riegalá,
la de Riegalá….
La Regalesina 
gran recura tien 
ú l´airín del mare 
marmurare vien 
ú l´airín tol día 
suspirando tá:
rosa, la mi rosa,
la de Riegalá, 
la de Riegalá…
Fernan Coronas  y las  danzas de Cadavedo. Boletín del  Instituto de Estudios Asturianos .
Año 1991. Nº 138.-
















































































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Coya (Piloña). Fotos antiguas