Acantilados del Infierno (Ribadesella)

Textos:
-Dibujo echando la presona.
-La cantiga de la noche.
-La cantiga del neñu que se foi.
-Una baga mar.
-El cantu el romeru.
-La neña.
-La verda pura y la estatua de Campoamor.
-La Güestia.
-Luces sobre el agua del mar.

Echando la Presona. Dibujo de D. José Cuevas. La Ilustración Gallega y Asturiana- Tomo I.-


A 300 metros, junto a una casa, hay espacio para dejar 6 ó 7 coches (GPS: 43º 27´29” Norte y 5º2´39” Oeste). Al Este de la misma, muy pegada, existe una pequeña portilla que debemos atravesar y a 150 metros, de senda marcada por las pisadas, aparecerá ante nuestros ojos este increíble rincón. La vista se pierde muy abajo, en el pedral de Arra, una playa de difícil acceso en la actualidad tras un derrumbe de su escalinata. Nos encontramos en un punto geológico de relevancia mundial, su estudio resulta clave para comprender el origen de Asturias y de la cordillera Cantábrica. Arra es la protagonista principal de un proyecto de investigación que pretende desvelar las formaciones kársticas del Jurásico asturiano. Los geólogos aseguran que este punto explica la evolución de la falla de Ribadesella, una fractura de casi diez kilómetros de longitud que surgió hace 33 millones de años y que atraviesa todo el concejo. Ahí comenzó la historia del peculiar paisaje montañoso de Asturias. Es muy fácil observar esta fractura en el acantilado en el que nos encontramos, que se transforma súbitamente desde formaciones bajas al Oeste -con pastizales hasta el borde mismo del mar- a la costa abrupta y alta que continúa hacia el Este, donde ya pueden verse en primer plano los Acantilados del Infierno.
Debemos alcanzar el área recreativa del Infierno (GPS: 43º 27´35” Norte y 5º1´47” Oeste) volviendo al cruce de la carretera que dejamos atras y tomando la desviación a la izquierda, continuando siempre por la pista asfaltada sin desviarse en ningún momento. Desde el área recreativa no hay otra opción que ir a pie, caminar y disfrutar de una ruta paralela al mar sobre los acantilados. La senda continúa serpenteante, con posibilidades de atajos pero siempre intuitiva y fácil de seguir, atravesando un eucaliptal y más adelante un pinar. Recorremos así losacantilados del Infierno y Tomasón hasta llegar al hermoso islote de Paluverde. En realidad se trata de un farallón o pilar de roca, un antiguo acantilado desprendido del continente por efecto de la erosión de las olas.



La Cántiga de la nochi
Clarina la nochi, paez una manu
que tien les caricies  semás per ú quier,
y tá tan enllena  de arume aldeganu
que sabi  a veranu
y agüele á muyer………
´Nesta veredina siéntome fundíu
co la paz del campu, -tan enflorecíu,
co la lluz del cielu,  -tan eluminau…..
´Nesta veredina  que paez un ríu
Y agora, so cosa, 
pero ´n esta calma de que tou rebosa,
non sabo entavía  la cosa que so:
un pocu de piedra y un pocu de rosa,
un pocu de nada y un pocu de tó…..!
Entre los azules de la llexanía,
los montes escuros que dan llechi y miel, 
semeyen xigantes, rebeldes tovía,
que asperen  en suaños la llume del día 
pa esguilar  al cielu y engolvese en él…….
El  campu dormíu,
nin diz un sollutu nin tien un llantu
que crucie un estante los eros en flor,
y si cola un ala ´n un esñaloplíu
non dexa un soníu, que dexa un golor……!
Les biesques inmobles, les vegues serenes,
l´aldega  en silencios  y el mar en cadenes,
y enriba  l´aldega y enriba la mar,
tan les estrellines, que allumen apenes
que tantu que nagüen per apigazar……
Ay, les estrellines,
diz que son  topacios, diz que son xazmines,
diz que son cachinos  del amanecer,
que vienen delantre  con sos llamparines,
buscandoi resquiebres per ú se meter….!
Debaxo la nochi, non hay una cosa 
ú non escomiencen caminos sin fin, 
que surten direutos en rede espaciosa
de dientro la piedra, de dientro la rosa, 
de dientro de min…….
Y yo non m´atrivo ni a dir un estante,
caminín p´arriba, caminín p´alante 
facia  los requexos ú se pierden tós,
poeque oyo á miós pasos que sonen delante 
-que sonen delante los pasos de Dios…..!
U quiera que mire,
no hay cosa denguna que non lu arrespire
-que sonen delante los pasos de Dios…..!
U quiera que mire,
no hay cosa denguna que non lu arrespire
como si acabaran de besai los pies, 
y toviesen mieu de que s´arretire
sin tornar la cara como si golviés…..
Flores de les lloses, mofos de les breñes,
lliricos silencios y horizontes lueñes,
tos están tremando de fascinación,
Y atienden tavía les llumes sedeñes
que baxen en arcu de so bendición…….
Ye nochi de boda la nochi clarina,
á ú vien el Esposu sin vese per ú,
como una rosada que va a una rosina
y alviértese solu per onde camina
porque en cada pasu dexa una enquietú…….
El Esposu cola….
y va selemente 
engüeltu ´na fola 
de so claridá,
y fai ya la nochi de Virxen prudente,
que alluma ´n el cielu dilixentemente
toes les llamparines de la enmensidá…..
Constantino Cabal. (Oviedo 1877-1967). Antología del Bable. Tomo II.-




La cántiga del neñu que se foi
Dios míu, Dios míu,
desque  á la probina llevaron-i el fíu
del mundu p´alantre  del mar en sin fin,
ya taba sabiu….! Ya taba sabiu
que diba morrése como un paxarín…..!
Ayeri entavía,
vela con el fíu  yera una allegría,
porque chaba ´n rises tou el corazón,
cuandu lu  besaba, cuandu lo mordía,
cuandu lo escorría por esmolición……!
Duelen estes coses,
porque tós  se alcuerden de que ´n esos dís,
tenía l´antoxana cuayadina de roses,
que en delles tardines mu melanconioses
chaben á los aires trinos de malvís……
Duel imaxinalu,
que abastó tan solu con un añu malu
pa que tó na casa se golviés dolor;
delicau el home y el trabayu ralu
ruína la cosecha y el ganau peyor.
Entós fo ´l asuntu de mandar el críu
non sabo á qué tierres, non sabo a qué tíu,
non sabo á qué cuentu de ganar daqué…..
Probes de los probes  cuando tienen fríu,
cuando tienin fame, cuando  tienin sé…..!
Y tó dende entoncias cambió ´na casina,
y ya dende  entoncias  colaba la má,
como una pantasma, como una borrina,
sin falar con naide,  y aína y aína
y aína  y aína sin mirar pa ná……!
El pá col empeñu
d´alliviala  un pocu pa quita-i el ceñu,
con el neñu en brazos yera un  regolvín,
y ella tan y mientres  amiraba al neñu,
y en sin dase cuenta chaba un sollutín.
Dios míu, qué tardi
cuando los vecinos pa deci-i adiós,  
falagaben tienros  al niñín cobardi,
Ay, niñín del alma, que ´l Siñor te guardi,
que ´l Siñor te guardi….. !
Y alloriaben  tós……..!
Ella, la probina, 
foi hasta la esquina
de la campellina,
pegadina al neñu, pegadina al pá,
y lloraba el neñu:
Mamina……..! Mamina…..!
Y ella, la probina, sin llorar ni ná…….!
Dios míu, Dios míu,
qué dolor de madre,  qué dolor de fíu,
cuando ´n el momentu de deci-i adiós,
levantó los brazos ´n un esñaloplíu
pa llorar entós!
La tardi, galana
poconín á poco derretióse en grana,
poconín á poco convirtióse en gris,
pero entre les roses  de la so antoxana
ya pa en adelantre  non cantó el malvís.
D´entós y dacuando,
víase a la madre siempre trebeyando,
sola con sos muertes en el corazón,
toes asperando….. toes asperando
la risurreción.
Y yera una pena,
cuando ´n el  remate de la só condena 
amiraba al home que taba i so empar, 
siempre sonriyendo de tenrura enllena, 
pero en sin falar….!
Ay, que el probe neñu ya non tien mamina, 
que-i  purra los brazos cuando vualva aquí…..!
Pero vaiga entoncias á la campellina 
y apárese un pocu sentau en la esquina 
porque ella tá allí…..!
Constantino Cabal. Oviedo 1877-1967) Antología del Bable. Tomo II.-



Una baga mar 
I
¿Que cuándo foy?-Un día
desapués de la puesta
del sol, caundo ´ntamaba
a ´ngolvese l´aldea
´n un válagu de sombres
de la mar a la tierra
Pel ámbetu  del cielu
n´esclucaba una ´strella.
Un aire calentacu
tan pesau y tan gordu,
qu´un apenes  pudiera 
alendallu, pos dábai
picor ena gorguiella, 
hinchábai les coraes,
mariábai  la cabeza,
apusllábai el fégado,
cocíai  la redeña…….
Yera un aire de forno
qu´engruñaba la fueya
del árbole, y turriaba 
la flor na planta mesma.
Tremaben  los tapinos,
tremaba la campera,
y entamaba  ascuchase 
p´hacia debaxo tierra
un ruxíu temerosu
como si ´n senu d´ella
gurniaren los resollos 
que de la mar na vera
retiñen agüerando
que vien una turmienta.
Per tou  cuantu algamaben
los güeyos ´n hora aquella,
q´atapecía, la marna vera 
retiñen  agüerando
que vien una turmienta.
Per tou cuantu algamaben 
los güeyos ´n hora aquella,
q´atapecía, la mar
paecía  una caldera
trevolgando, ferviendo,
con patina  ´zulienta
o negruxa; d´afecho
taba toda cabrera,
gufando en sin cachones,
espumariando llercía, 
com´unu qu´arremanga, 
roña, cuspe y patexa.
Una franga, de sópitu,
al llongu de l´oriella,
llonga cuantu ´n  columbra, 
y ampla  com´una llegua,
foy henchipando, erguiendo,
más trémbole, más ñegra,
el llombu de salmoria
cada vez más regüelta.
Cuando ya ´lzaba tantu 
como ´l  castru de peña,
entamó una rexaca
rabionada, tremenda,
que llevaba arrastrando 
p´adientro  cuanta areña 
tenien les covaxes
y ´l afirmau de piedra
truquiando regodones,
pero con tanta fuercia 
que non más con oyelo
temblaba la redeña……..
Lo memso que ´l carneru,
cuando ta na pelea, 
dase atrás, toma furia,
pa dir con más potencia
la mochada ´l contrariu
purri-í  co la so testa 
ansi la mar: sonsácase 
un poco p´haza juera
como pa coller vértu……;
a so tiempu da güelta,
y vien irada ´rguida , 
gufona, fervollera,
afumando espantible,
henchipando la cresta,
fasta que ya ´sclucando 
p´enriba la ribera, 
azótase rabiona
contra ´l murial de peña,
resálvialu y embúrriase 
furiosa pe la tierra
rincando campu, plantes, 
cases, ganau, facienda…..;
quedando  al riscá ´l día 
de la mañana ñueva,
dende l´oriella ´l monte, 
una mar durmilienta,
nun remansu tranquilu 
que fexo la marea,
una ría que s´aña
sobro lo qu´antes yera 
felice pueblu, y ´gora 
ye una perdida güesa
fundida ´nte salmoria,
q´apenes  se ximielga
col xiblu de la brisa,
quiciais  porque respeta 
los senfenitos muertos 
que  llexen sobre d´ella,
y ayeri yeren xente 
del pueblu o de l´aldea 
que tapó ´l agua, y güey…..
diarien ya a Dios so cuenta.


II
¿Qué flor hay  que se espeye
pe la mañana fresca, 
agayu de los güeyos, 
arrume de la güerta,
y, al sol que la debuxa,
non baxe la cabeza,
mustia y amusgadina
o, acasu, acasu, muerta?
Arbole fachendosu
q´alegre se ximielga
añando ´nte marmullos
un válagu de fueya,
vien l´invienru y esvístelu,
vien el rayu y lu trecha,
vien el azau y trónzalu,
vien el fueu y lu quema.
Pueblu que ye  ´l abeyu
´n unde tranquil añera 
la xente  confiable
dormiendo a pata suelta,
y va ´l torbollín, zúrdelu;
y va ´l ríu, y lu anega,
y el torromotu bástielu,
y arrástralu la llena.
Y entós, per unde hay árboles,
y entós, per unde sema
les plantes y les flores
la pinta primavera,
pa que la caparina
sos fuelgos entretenga
y l´abeyina d´oru
la miel y ámbare cuella.
Les agües amargoses, 
ya torpe, ya sereña,
rolla lamar, semando
eno que fora vega
en vez de  flores cáscares,
y allá; na trist´oriella
negros maraños d´ocla
turriando so l´areña.
¡Adiós, entós, palaciu!…..
¡Adiós, templu, adiós, güerta!
¡Adiós, xardín de flores, 
y casa soleyera
u ´l amor  sonri-ía 
cuando ponía la neña
plantíos de claveles
ena ventana abierta……!
¿Quién ye  ´l que barruntara
q´aquista  mar de Cuevas
tan mansina dacuando, 
dacuando tan regüelta
quixés resalviar, lloca, 
la cárcoba d´arena,
y arrallar cuantu vive
dende ´l castru a la sierra?
¿Quién ye ´l q ´al ver el ríu
qu´istos xardines riega 
esnidiando ´nte mates 
d´alloru y mariselva,
cabilgara q´un día, 
más lloñe o más acerca, 
pudió borrar  un pueblu
del samu de la tierra?
Pos, borrolu, de xuro;
porq´ aunque non hay lletra, 
nin cuentu, nin romance,
nin llibru que lo rieza,
bien da ´ntender  el nome
que ´l pueblu tiene de Nueva
que debió haber utru antes 
que lu llevó……. la güestia.
José García Peláez. (Pepín de Pría) (Nueva, Llanes  1864-1928)
Antología del Bable. Tomo II.-



El cantu ´l  romeru
Yera fresquillina
La nuichi, el romeru
Lloñe de sos campos
Perdióse dafechu,
Y llegó  á la bardia 
Del floridu güertu
Semadu de flores,
De roses y  ensueñu.
Echó  una tonada
Con gran sentimientu
Pidiendo descansu,
Por Dios, pal so cuerpu;
Caleció á la llume,
Tastió de lo aneyo,
Dixo los cantares
Que-i deprendió  ´l cielu;
Mentanto á la neña
Que-i  tizra ´l fuebu
Tres veces les llárimes
Moyároni el pechu,
Y ellí entrastayada
El alma de duelu,
Cantando yos diba:
“L´ adiós  del romeru.”
Apenes el alba 
De lluz y contentu
Rodiara la ería 
Afuxó ´l romeru,
Como l´arandina
Al llegar l´hibiernu.
Colaron los dís
Y axelóse ´l riegu;
Ñacieron les fueyes,
Esmucióse ´l vientu;
Una mañanina 
De sol abriliegu
La neña moría,
Arrecendía el güertu,
Y allá pe los campos 
Cantaba ´l romeru.-



La neña
-¿Adónde va la neña
resaladina?
-Voy a ver a mió padre,
que está en la mina.
-¿Adónde va la neña 
con lagrimones?
-Voy a ver a mió hermano,
que está  en prisiones.
-¿Qué le pasó al hermano,
neña llorosa?
-Mató a un llobu que quiso
saltar la llosa.
-¿Qué le llevas al padre
que el pan amasa?
-Los mejores manteles 
que hay en la casa.
-¿Y tu madre?
-Mió madre,
paz en la guerra, 
hace ya mucho tiempo
que está en la tierra.
-¿No hay hermanos pequeños?
-Sí, cuatro  hermanos.
No hacen más que subirse 
por los manzanos.
-¿Y el tu mozo, rapaza?
-¡Valiente potra!
Lo dejé el otro día 
por ir con otra.
-¿Quién es el ama, neña,
quién es el ama?
-Soy la que pone el pote
y hago la cama.
Soy la que pone al padre 
los cobertores
y me llaman la virgen
de los Dolores.
Soy la que va a la fuente
sobre los guijos;
soy; según dice el pueblo,
madre sin hijos.
-Dime,dime, rapaza,
con qué te peinas, 
tú que llevas el pelo 
como las reinas.
-Con los escarpidores
de la casona.
¡Tengo cincuenta espejos
en La Nalona!.
Alfoso Camín. (Gijón, 1890). 
Antología del Bable. Tomo I.-



La verdá pura y la estatua de Campoamor
Fay aproximadamente 
de doce a trece semanas
que non sey lo qu´é poñer 
un pé fora de mi casa.
Pa min non houbo domingos,
ni houbo festas de la Barca; 
nin  fún a bailes, ni a jiras,
ni a verbenas, ni a veladas,
¿Queréis  creer que hast´hoy non soupe
a quién tocara la xata?
(por cierto que la limosna
del amigo Ángel, no é chanza)
¿Houbo quién gozase  menos
que you, esos días, en Navia?
Y todo,  ¿sabés por qué?
Por el diablo de la estatua.
Ocurrióseme  decir, 
condo la vin retratada
(non sey si nel “Nuevo Mundo”),
que non me gustaba nada;
y (nunca you lo dixese)
Véronse todos a min
como muiles a ua carnada, 
tratándome de rocín
por soltar tales machadas.
Hasta houbo quien m´ofreceu
nos focicos ua morrada
si me volvía  a ocupar
d´ua  cousa tan delicada.
Desde entonces, podéis crerlo,
non volvín salir de casa
hasta el veintiún de Agosto,
que, a ruegos de Bonifacia,
fun a sentarme un pouquín
al parque (¡gustome mialma!)
Arrimeme a Don Ramón,
mireilo como Dios manda,
y a min,   la verdá, señores,
gustoume muy pouco ou nada.
Francamente,  la cabeza
ta bastante bien sacada;
mas del piscozo a los pes,
y desde el pecho a la espalda,
¡pardiós!, hay que confesarlo,
non ten ben feito ua pulgada.
Si non merecería  más 
Campoamor, non ferye nada;
pero, mialma, si valía
parezme  froxa la paga.
¿Axuntárais  poucos cuartos?
¿Por qué non tuvestis calma
y esperastis a reunir
lo que se necesitaba?
Vou poñervos un ejemplo
que me parece que cuadra:
Ua vez tábamos  xantando
(¡xa fai años!) en mi casa,
y al llevar pa la maseira 
mi madre lo que sobraba,
díxonos: “Con esta carne
vou facervos ua empanada.”
Y entonces  saltou mi padre:
“Ramona, no me seas macha;
mentras no la podas fer 
ben cargada de tayadas,
que nos queden las barrigas
como tambores de fartas,
non faigas un sacramento;
sendo  el potaxe bon, basta.”
Y con el tempo comemos 
de todo conto hay, sin tasa.
Quixera que m´entendérais,
y pode que sí, a Dios gracias.
Aunque  tardáseis veinte años 
en xuntar lo que faltaba,
¿pensásteis  acaso que 
de nosoutros se borraba 
aquel nombre hermoso del 
autor  de las “Humoradas”?
Pos no, señor; don Ramón
quedou aquí com´ua  llámpara, 
y el sou nombre non se olvida, 
¡pardiós!, mentres mundo haiga;
¡pero….. por lo quél deixou,
non por lo que se lle faiga!
¿Quién non recuerda a la hermá?
¿Quién se olvida a aquella santa,
que, aunque non sabía fer versos,
sabía fer cousas tan guapas?
¿Conocéislle algún retrato?
¿Llevantáronlle  algúa estatua?
¡Y, sin embargo, señores, 
en toda la redoblada
na memoria de la xente
quedou pa siempre clavada!
José Férnandez García. “Pepe Muestras”
(Navia,  1878-1942). Antología del Bable. Tomo I.-


 La Güestia
….Víase pe la orilla ´l monte pe la noche. Creín qu´eren los qu´habín muertu naquel añu na parroquia. Salín de noche a facé  la ronda los muertos. Cuando venía oíase:
¡¡¡Buúuuuuuuuu!!!
Y si t´atopaben dábente una vela. Y cuando llegabes  a casa y querís  prendela ´n candil, vís qu´era un güesu.
Folklore de Asturias. María Josefa Canellada.-

Esto non é cuentu. Esto pasó nesta casa, a la muyer de la tienda d´embaxu cuando era moza.  Tenía siempre  tendencia  a distraese per ahí. Non que fuera mala; non. Era alegre. Había teníu en casa algo de discusión po les coses de la iglesia y de rezar y tou eso, y diz ella:
-¡Bah! ¡bah!. La xente  estaes faciéndovos más tontos  que qué si yo!
Y diz la madre:
-Güeno. Alguna vez te desengañarás de lo que te digo. Has de alcordate.
Entós la rapaza  salió a barrer l´acera la tienda.  Y al acabar de barrer vio un hombre que se acercó a ella, y sin dicí-y  nada, pónxose  así, bien enfrente, y empenzó a crecer, a crecer. Un hombre altísimu, con un rau que-y asomaba per detrás, doblau así parriba, y unos cuernos de carneru pe los llaos  de la frente. Non vio más. Cayóse enmedio  la acera. Cogiérenla  y llevárenla  pa casa, y non podía ni hablar cuando volvió en sí. El médicu dixo que había síu un sustu muy  fuerte, pero que ya le pasaría, pero que tuvieren  cuidau de que non s´asustara tantu.
Ella non podía ni hablar hasta que allá una vez se-y pasó tou. Entós empezó a cuntar cómo era el diablu. 
Folklore de Asturias. María Josefa Canellada.-

Luces sobre el agua del mar
Antiguamente los pescadores de Cudillero no salían a la mar la noche de todos los Santos ni  la del día de la Encarnación.
Pero una vez, la noche de todos los Santos, salieron dos lanchas a la pesca y al pasar frente a la concha de Artedo, vieron que, sobre el agua,  casi a orilla de tierra, ardían muchas luces.
Los marineros enfilaron las proas  de sus lanchas  hacia aquellas  luminarias y rema que rema, porque allí las olas rompían con mucha fuerza, llegaron allá y vieron  llenos de miedo,  que las luces eran producidas por huesos que había puesto allí la Güestia.
Del Folklore Asturiano.  Aurelio de Llano Roza de Ampudia.-








































































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Coya (Piloña). Fotos antiguas