BUELNA- LLANES
Textos:
-El bufón de Vidiago.
-Cartas á Pepe Coroyu. |
Buelna: Lugar de la parroquia de Pendueles (Llanes), situado entre la sierra de la Borbolla y el mar. Tiene una población de 84 habitantes. Su arquitectura tradicional se alinea formando hileras de casas de dos pisos separadas por cortafuegos, con buena cantería y corredor de madera; alguna se remonta al s. XVII. Muy cerca del pueblo está la playa de Buelna, y en ella uno de los escasos molinos de marea sobrevivientes y el enclave de Cobijeru monumento natural por sus relieves kársticos.
|
Añadir leyenda |
Textos:
-El pozu del Alloral.
-La profesión de Tamargo. (Xíriga, en jerga propia)
Nos, jiyos toos de Llanes, el rincón de mas guapeza
qu´el Prencipau d´ Asturias en sos confines encierra.
Nos, qu´en tan antigua Villa pasamos la edá primera
ente xuegos y ente fiestas y que anque á nuestru pesar
estamos alluendi d´ella, dexámosi el pensamientu
de nuestra afeición en preba; sepimos jaz unos días
por cartas de xente nuestra, qu´el pozo del Alloral
joy dan en venta perpeta a don Francisco García,
amu de barcos y tierras, procurador y notariu,
hombre de saber y cencia; y nos runimos á fin de protestar con dureza contra quien viene lo vieyu, sin que los vieyos lo sepan. Sinó, con razón dirían que nos somos d´onde quiera, que no s´olvida ´l aldeanu de so probe y chica aldea y qu´hay xente que s´olvida de la Villa grande y güena. Qu´estimamos en bien plocu el llar en que se calientan los casi ateridos güesos de quien nos dió l´existencia. Que del árbol
de nuestra alma cayeren, cual jueyas secas, los recuerdos abatíos por el cierzu de l´ausencia. Mas ¡vive Dios! no hay motivu pa que tal cosa se tema: somos ´n extremu patriotas, llaniscos jasta la médula, y por eso protestamos una vez, diez y cincuenta,
contra los municipales que trocaren por moneda el pozo más verde y jondu que colmaba la marea y qu´al vaciar en la baxa rucando contra las peñas, era ´l puru y fiel reflexu de nuestra humana existencia.
Angel de la Moría. Llanes 1839
(Xíriga) (Castellano)
De ñarama la grifola Por la mañana el frío
y de michigún uzquía y a mediodía el calor
y de brota los plumosos y por la tarde los mosquitos
y de racha la golía. y por la noche el sueño.
(Xíriga) (Castellano)
Gachu man, ¿ez llastirás Mal amo, ¿no marcharás
al zosquín de la guxara, para el cementerio,
los manieres embricíaos desdentado
y la morúa abrecada? y con la cabeza abierta?
(Xíriga) (Castellano)
La debrota para gacha La tarde está muy mala
y la junia engachecida; y la moza enfadada;
estígate man de manes jódete tirano
miaire también se estima. que yo también estoy jodido.
(Xíriga) (Castellano)
Párame una bringasúa Dame una pistola
y un veraniegu embriciáu, y un sombrero de copa
pa llastir balsiendo junias para andar conociendo mozas
de talangu en talangu. de molino en molino.
(Xíriga) (Castellano)
Maniatina de miaire Cariño mío
que asuabas la picoba, que cocinaste el puchero,
para l´ álbara llaeza deja la fabada allá lejos
balsiendo la xirigonza. y ven a hablar conmigo.
Lengua y vida de los artesanos asturianos ambulantes. Xuan Xosé Sánchez Vicente. -
Comentarios
Publicar un comentario