Brañas de Campel y Bustantigo (Allande)


Textos:
-Cantares.
-Gozoniega.
-El banquete mortuorio.

Braña de Campel Una de las brañas vaqueiras más espectaculares de Allande es la Braña de El Campel, situada en la parroquia de Santa Coloma, entre el alto de La Marta y Bustantigo. Por sus cercanías se encuentra la Carreiriega de los Gallegos, un antiguo camino romano o prerromano que servía de paso entre el valle del Narcea y el valle del Navia.
Se trata de una braña equinoccial, ya que se encuentra a menos de 3 horas de camino de los pueblos más cercanos; así, los vaqueiros las visitaban a menudo para realizar trabajos en ellas para luego continuar su día a diá en el pueblo. Debido a este trasiego, este tipo de brañas no suele tener edificaciones dedicadas a vivienda. El nombre de braña equinoccial se debe a que eran usadas durante primavera y otoño, antes de subir el ganado a los pastos de altura.

Cantares  
-Vengo de comprar agujas 
para dar punto en un paño….
-Tú, para ser costurera, 
ties el sayo muy rasgado.
-Aunque che teño éste así, 
otro teño adoneirado; 
y deste lado derecho, 
téñoche un dente aballando:
nunca de él mé verás sana 
si no me lo picas, gallo….
-¿Como he de picarlo, zorra, 
si los ojos no has cerrado…?
La zorra cerró los ojos, 
el gallo subió al tejado.
-Gallo, mal año para ti, 
¡cómo  estabas avisado…!
-Mal año para ti, zorra, 
que me teis escarmentado.
Donde la mano me has puesto, 
yo siempre estuve pelado, 
y unde me puxiche el dente, 
no quedó pluma ni rabo…; 


Gozoniega 
Soy de Verdiciu,
nací á la vera 
del Cabu Peñes, 
xunt´á la mar; 
non hay tocinus 
na mió panera,
pero hay gabitus 
á-ú los colgar.
Dispiertu al riscar el alba, 
tiro un blinco del xergón, 
y voy á coyer les berces
pa char con fabes y con llacón.
Si una vez, ó dos, ó tres, 
baxu á la villa al mercáu, 
todus me miren de llau 
y dicen: “Neña, ¡qué guapa yes!”
Tengo un mozacu
que me corteya
y que me plizca 
si i-fáu rabiar, 
que, al veme, berra 
como una oveya, 
porque comigu
se quier casar.
El diz que de molineru
gana todu cuantu quier, 
y que si non ye primeru
seré, en Xineru, la so muyer.
Si una vez, ó dos, ó tres 
baxo á la villa al mercau,
todus me miren de lláu 
y dicen: “Neña, ¡qué guapa yes!”
Tambor y gaita. Poesías en dialecto asturiano. Marcos del Torniello.-


El banquete mortuorio

Xa chiegan, Antona, vechus

Pur el prau de la Vachina,

Ya sigun cuerren lus diablus, 

Traen floxa la barriga.

Mialma non sei si pa echus

Habirá abonda cumida

Qu´anque nun son mas que diez 

Sei que cuemen mas que trinta.

En estu salíu Antona, 

Pegando cada birrida, 

Que un xatu que la escuitaba 

Choraba á chágrima viva.

“¡Ay Bárbula de mia alma!

¡Ay Bárbula de mia vida!

¡Qué mozu me chevou Dious!

D´un dulurcin de barriga!”…

Ya si lu chevara solu,

Del mal el menus ainda; 

Pero chimpióume un garrafu

Que espanzóu pa dispidida

De una patada Farrucu, 

Al dache la perlisía, 

Cuandu ch´esquitou el alma 

Dispués de aquecha cumida.”

Cheganun n´estu lus mozus,

Ya á poucu la cumpañía, 

Que entre muyeres ya viechus

Lu menus venti sirían.

Asentánunse á la mesa

Cun toda la curtisía;

Estocinaban de afeitu;

¡Bona dentame tinían!

Arrimeten á la xanta, 

Ya sin afloxar la trincha

Deixan á Antona pur puertas 

pa lus días de so vida.

-“¡Brinduche! dixu el Reciu

A Bárbula la Puntiga,

Ya bebéuse dous cuartichus

De la primera embestida.

Agarrou Bárbula el xarru,

Cuidando daque tenria, 

Ya al tupai el fondu  secu, 

Hóubuche á  rumper la crisma;

Que antes la galantiára, 

Rigalánduche sardinas, 

Ya dispues torcéulu el diablu,

Ya casóuse cun Francisca.

Embilórtanse lus dous;

Peru tercianun  axina

Antes que se esnandraxasen,

Qu´echa ye moza de  xixa.

Saltou  nastoncias el Riescu,

Ya afloxánduse la trincha,

Pues nun cabe nus calzones, 

Diz que ches falou asina:

“Morreu bien fartu Farrucu;

¿Qué che faltou n´aquel día?…

Cumu Farrucu morreu,

Cualquier vaqueru murría……

“Cuatru horas fai que cumemus,

La nueite si vien incima….

Pa escanciar pur el camin 

Trai, Pachu, aquecha cabrita.

“Pesca, Xuan, un chacuncin;

You chievu esta fugacina, 

Pur si quiciaes el estómagu

Se afloxa cun la currida;

“Que una chegua inda falta 

Pa chegar á la Vachina;

Ya del cuerpo que nun cueme,

Antona, el alma che  esquita….

“Naide se chimplie el focicu

Pa que en la braña nus digan

Que antruxamus bien: pardious,

¡Fartéistenus bien mia ficha!…

“De güey nun anu nus xuntes 

Pa fer outra muntiría;

Que si cum esta Farrucu

Nun riblincara achí arriba, 

“Enfórqueme el diablu, Antona, 

Si en el cielu hay xusticias

Ya cum estu, adios, mia nena,

Cacha, num berres, mia ficha.”

J. M. Florez.

La Ilustración Gallega y Asturiana. Madrid 18 de Enero de 1880. Nº 2. Tomo II.-




































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Manifiesto del Hambre