La maldición de la pita roxa (Comedia Asturiana)






La maldición de la pita roxa.
La escena representa una sala con muebles  muy antiguos. Al menos una mesa y unes sielles, un armariu o un mueblucu. Dellos cuadros peles paredes,unu d´ellos, el d´una  pita roxa, destacando sobre los demás. Too mui polvoriento y descuidao. Hai un arcu a un llau, dende onde se da la cai, un ventanal al frente, con unes cortines hasta ´l suelu, y el principiu d´unes escaleres a la drecha, tamién pasando un arcu. Al abrir el telón la escena tará en solombra. Oiránse dellos truenos  y ruíu de tormenta, ruíu que se sentirá ocasionalmente demientres la obra y, sobre too, cuando s´abra la puerta que da a la cai o ´l ventanal. Abrese la puerta y entren Antón y Telva, permoyaos y con una maleta. Son un matrimoniu ente trenta y cuarenta años. Cierren rápidamente la puerta.
TELVA. ¡Barájoles! Qué forma d´echar agua!
ANTÓN. (Prende un mecheru qu´illumina un poco la escena) Nada, boba, yera lo que mos faltaba redondiar el viaxe. ¡Válgame Dios! Salimos a les nueve la mañana de Carbayín y yá ves. Esti pueblu perdíu en metá de dengún sitiu. Primero tren, llueu candonga, dempués un carru, y al final, a pata. Si vamos a Madrid, tardamos menos. Y pa enriba, yá escureció.
TELVA. Ye que vaya ónde fue a facer  esta paisana la casa, ¿eh? Esta casa ta más perdida qu´un chinu  nuna esfueya. El vecín más cercanu debe tar a más de dos hores.
ANTÓN. Eso cuando ta ´l camín bien. Oyi, que tuvimos que venir andando casi un cuartu d´hora por culpa l´argayu esi.
TELVA. Nun sé… A min paecióme que lo que pasó fue que ´l paisanu nun quixo llegar col carru hasta equí, porque aquel argayu pasábalu bien.
ANTÓN. ¿Paezte? La verdá ye que nun taba mui argayao non.
TELVA. ¿Y visti como galguiaba ´l paisanu a la que se diba? Si nun mos  dio tiempu nin a paga-y. Oyi, mira a ver si prendes una lluz per ehí.
ANTÓN. Viendo onde ta esta casa, nun creo qu´heba nin corriente. Voi ver si doi con una vela o daqué. (busca) La cabera vegada que se llimpió equí debió ser cuando mio tía fizo la primera comunión….
TELVA ¿Tópesla, ho?
ANTÓN. Nun hai nada per equí… Voi dir a ver al otru cuartu… ( Aldir a salir hacia la casa dase de brucies con Anselmo, un home vieyu totalmente vistíu de prietu, con una vela na mano. Ye ´l mayordomu, perseriu y con unes goyeres que-y ocupen la metá del papu) ¡Ah!
ANSELMO. (Siempre con un tonu mui monocorde y tétricu). El señor debe ser el sobrín de doña Consolancia.
ANTÓN. (Apoyáu na mesa saliéndose-y el corazón pela boca. Telva abrazada a elli tamién asustada). De … ¿D´ú sal vusté?
ANSELMO. Disculpe ´l señor si lu sobresalté.
TELVA. ¿Qué diz que te fizo?
ANTÓN. Nun sé, debe querer  arreblagase enriba min. Nun sé que diz de saltame…..
ANSELMO El mio nome ye Anselmo.  Soi ´l mayordomu de doña Consolancia.
TELVA. ¡Toma! ¿To tía tenía mayordomu?
ANSELMO Llevo más de cuarenta años al serviciu de la señora, siguiendo los pasos de mio pá, antiguu mayordomu de la casa.
TELVA. ¡Arrea! Cuarenta años esti, y diz qu´enantes tuvo so pá.  ¿Cuántos años tenía to tía, Antón?
ANTÓN.  (Que va reponiéndose poco  a poco). Nun… nun sabía que quedase naide na casa. Pensé que marchare tol mundu.
ANSELMO. So tía d´usté dexó instrucciones mui precises en so llechu de muerte, y unu de los sos deseos yera que conserváramos la casa en bon estáu hasta la llegada de los sos herederos.  Por eso sigue ´l serviciu na casa.
TELVA. Oyi, Antón, ¿por qué fala ansina esti home? Ta poniéndome ñerviosa.
ANTÓN. Esto…  ¿Hai más xente na casa?
ANSELMO. Si, señor, l´ama llaves.
TELVA. ¡Diz que l´ama llaves! ¿Tantes peslleres habrá nesta casa?
ANTÓN.  Esto… Oiga… ¿Nun hai mena de prender una lluz? Equí a escures….
ANSELMO. Desiguida prendo unes veles, señor. (Prende les veles d´un candelabru qu´hai enriba un mueble con un mecheru que trá siempre al llau d´elli, lo que fai que s´illumine la escena)
TELVA. Esto yá ta un poco meyor. (Mira alredor) Oiga, ¿nun diz que taben conservando la casa?
ANSELMO. ¿La señora alcuentra daqué que nun tea al so gustu?
TELVA. Si lo que se trataba yera de conservar la casa… Home, equí hai polvu pa llenar seis macones y,  que yo sepa, el polvu nun conserva los muebles.
ANTÓN.  Déxalo, Telva. O… Oiga, venimos un poco moyaos.  ¿Nun tendrá un trapu pa secamos un poco? Vamos garrar un catarru de nun t´esmenes.
ANSELMO. Agora mesmo aviso a Dorotea pa que-yos  traiga una toalla.  Si nun manden más los señores…
ANTÓN. Non, nin los señores nin nosotros mandamos más. Les toalles, gracies.
ANSELMO. Señor. (Vase per onde vieno mui llentamente)
TELVA. Ai, Antón, ¿ónde  mos metimos?
ANTÓN. ¿Qué ye, Telva?
TELVA.  ¿Qué ye?¿Tu visti a esi paisanu? Si paez un  enterrador. ¿Qué digo enterrador? Esti ye ´l qu´entierra  a los enterradores.
ANTÓN. Muyer, ye el mayordomu. Tien que ser educáu.
TELVA. ¿Educáu? Si yo hai vegaes que nin lu entiendo.  ¿Y visti qué cara tien? Les goyeres lléguen-y hasta ´l cazu.  Y esa cara tan seria…
ANTÓN.  Igual taba yá echáu, y fastidiaría-y el llevantase. Anda, anda. Lo que pasa ye que tu yes permiedosa. Yá verás como mañana pela mañana vese too d´otra manera.
TELVA ¿Mañana?¿Tienes pensao quedate equí?
ANTÓN Home, tu dirás. ¿Onde quies dir? ¿Al Hotel Reconquista?
TELVA De quedase equí nada. Yo nesta casa nun  soi a pegar un güeyu.
ANTÓN. Fai ´l favor, ¿eh? Agora nun podemos dir a dengún  sitiu.  Llueve a barcalaes, el camín ta argayáu, ye de nueche…. Hasta mañana nun hai nada que facer, asina que vamos a ver si rucamos daqué,  y mos dan una cama pa dormir, y mañana, dempués de lleer el testamentu de mio tía, baxamos pal pueblu, ponemos la casa en venta, y  volvemos pa Carbayín.
TELVA   tien que ser asina……
ANTÓN Venga, nun seyas cagona. El mayordomu ye un pocu raru, pero nun serán toos asina… (Entra nesi momentu pela puerta Dorotea, l´ama llaves, vieya, col  pelo blanco, de prieto tamién, con dos toalles na mano, y perseria) Mira,  esta debe ser la de les llaves. ¿Ves-y daqué raro?
TELVA Home, si morrió ´l so home esta selmana, non. ¿Qué sedrá, la moda equí ´l dir de prieto?
DOROTEA (Tamién usa un tonu persombríu) Les toalles. (Dá-yosles).
ANTÓN (Van secándose). Gracies, señora. La verdá ye que traíamos una moyadura…
DOROTEA El mió nome ye Dorotea. Llevo al cuidáu d´esta casa más de cuarenta años.
TELVA Pos si siempre la cudió asina, poco trabayó.
DOROTEA ¿Señora?
TELVA Non, digo que se nota la so mano na decoración.
DOROTEA. ¿Los señores van pasar equí la nueche?
ANTÓN. Pos los señores nun sé, pero nosotros teníamos esa idea, si, vaya, si hai cama.
DOROTEA Los cuartos tan preparaos. ¿Van asperar al otru herederu de doña Consolancia, (santíguase)  qu´en gloria tea?
ANTÓN (Santiguéndose, Telva tamién) ¿Qué otru herederu? Yo soi fíu únicu.
DOROTEA Ye un pariente llonxanu de la señora, fíu d´una prima carnal de doña Consolancia (Santíguase y, de siguío, Antón y Telva) , a la que-y  tenía munchu apreciu, y nun quixo que ´l so fíu quedase ensin  una parte de la herencia.  ¿Deseen tomar daqué mientres lu aguarden?
ANTÓN.  Home, una copina de daqué nun venía mal, pa escalecer el fríu.
DOROTEA Nun hai alcohol na casa. Doña Consolancia, (Santíguase) qu´en gloria tea, nun podía tomar café, porque alterábala, nin  chicolate, porque nun podía tomar zucre.
TELVA Pos de xuru qu´entós morrió  de fame, porque nun  podía tomar nada…
ANTÓN. Bah, bah, entós, ¿qué se pue tomar?
DOROTEA Agua.
ANTÓN Pos mire, casi nun tomamos nada agora, que d´agua venimos bien. Meyor vamos a dexar la maleta al cuartu, a ver si llega esi otru herederu mentanto.
DOROTEA Llamaré al mayordomu pa que los acompañe a los cuartos. (Sal de la sala)
TELVA ¿Asina qu´esta nun tenía nada raro, eh?
ANTÓN ¿Qué quiés? Equí tan apartaos del mundu, deben garrase zunes. Oye, ¿quién será esi otru herederu?
TELVA Nun sé, pero yá vamos tener que repartir la herencia con otru. Mira qu´alcordase d´un  fíu d´una prima….
ANTÓN.  Bono, muyer, la casa esta tien que valir munches perres. Habrá pa toos. Y digo yo que  tamién habrá perres.
TELVA Pero habría más si fuera pa nosotros solos.
ANTÓN Tu calla. Ya veremos el testamentu. A lo meyor déxamos en meyor llugar qu´a elli, qu´al fin y al cabu somos familia más direuta.
ANSELMO (Entra pela puerta) Señores.
ANTÓN (Que s´asusta, como Telva) ¡Barájoles! Esti paisanu ye igual qu´una pantasma. Nun se-y oye  llegar enxamás.
ANSELMO Los sos cuartos tán preparaos.
TELVA Oiga, que nosotros queremos dormir los dos nel mesmu, ¿eh?
ANSELMO Naturalmente, señora.
TELVA Ye como diz qu´a los cuartos…..
ANSELMO Agora mesmo los conduzo a ellos.
TELVA ¿Hai que garrar un coche pa llegar allá?¿ Cuánto mide esta casa?
ANTÓN Nun esbarres, Telva.
TELVA ¿Nun lu oyes que va conducir, ho?
ANSELMO Permítanme la maleta. Per equí…. (Salen tres del mayordomu, anque a distancia. Tres d´una mínima pausa entra Blasa, cerrando un paragües. Moza, como l home, Xuacu, Xuacu ye ´l sobrín que faltaba, y Blasa la muyer, con andares peraltivos. Muncho más elegantemente vistidos que los demás)
BLASA (Hacia la calle) Venga, Xuacu, espabila, que te tas moyando tou.
XUACU (Entra  cargáu de maletes y con otra moyadura. Posa les maletes) ¡La madre que lo echó!¡Vaya camín! Oyi, y gracies por atechame, ¿eh?
BLASA Si yeren cuatro gotes de nada, babayu. Que poca sangre tienes.
XUACU Tengo les manes frayaes, ¿Tu qué traes nestes maletes? Si solo vamos tar equí esta nueche.
BLASA Cuatro trapos. Hai que tar prevenida. Mira lo que llueve, siempre pue facer falta cambiase  de ropa. Y llueu hai que traer  d´entetiempu, por si un acasu…
XUACU Ye que paez que suena a fierro.
BLASA Ah, será la plancha que metí por si s´arrugaba daqué, que pega contra la palancana.
XUACU. ¿la plancha? ¿Y una palancana? ¿Nun se t´ocurrió tamién trayer la cafetera?
BLASA Esa ta na otra maleta.
XUACU La madre que… Bono, bono. Al fin y al cabu, al final valió pa daqué. Voi cambiame entós, que toi empapáu.
BLASA ¿Cambiate? Pa ti nun traxi nada. Esa ye la mio ropa.
XUACU Pero…. ¿Too esto y nun me traxisti nada de ropa?
BLASA ¿Qué me contestasti cuando te pregunté? “Si vamos solo pa un día”. Pos nun  traxi nada.
XUACU Serás… (Contempla la estancia) Vaya abandonao que ta esto, ¿eh?
BLASA Un poco de polvu si qu´hai, sí. Bono, ye igual, nun vamos vivir equí, en cuanto cobremos la herencia, llargamos y si se pue, vendemos la casa, y yá ta. ¡Vaya! Mira como punxi los zapatos. Mira a ver si hai dalgún trapu per ehí pa llimpialos.
XUACU (Revuelve un poco pelos caxones) Estos caxones tan toos vacíos. Nada, nun hai nada de nada.
BLASA. Vaya por Dios. Déxame ´l moqueru, anda.
XUACU ¿Caite ´l mocu? (Dá-ylu)
BLASA (Limpia los zapatos col moqueru ante la sorpresa de Xuacu. Acaba y devuélve-ylu) Toma. Meyor asina.
XUACU Qué cruz, Dios, qué cruz.
BLASA Bono, ¿equí nun habrá naide? Vete a buscar pehí a ver si hai daquién.
XUACU Oyi, ¿tengo cara de ser el to criáu?
BLASA Non, tienes cara de fatu, asina que val igual. Venga, a ver  si ves a daquién.
XUACU (Sal rezungando) Un  día d´estos….
BLASA (Que fisga pela escena) Que mal cuidao ta esto. Pero la casa ye grande, asina que sacaremos daqué por ella. Y llueu tan les perres. Vaya nueche… (Asómse al ventanal, tres de les cortines)
TELVA (Con Antón detrás) Que yo nun duermo nesi cuartu y acabóse.
ANTÓN Nun seyas asina, muyer. ¿Qué tien el cuartu?
TELVA ¿Qué tien?  Nes telarañes del techu vi arañes gordes como centollos. Nuna esquina había un ratón asomáu nun furacu, y xúrote que cuando mos miraba llambíase. ¡Que yo nun duermo ehí!
ANTÓN La casa ta vieya, muyer.
TELVA ¿Vieya? A los muebles d´esta casa sóbra-yos un sieglu pa tar vieyos. De xuru  que si-yos quiten la cuarta polvu que tienen enriba, desfáense. Nun hai lluz. ¿Y el bañu qu´hai nel cuartu? ¡Abrí un grifu y l´agua salía prieto!
ANTÓN. Colo que llueve, rompería la traída.
TELVA ¿La traída? L´agua nun salía del grifu, salía del desagüe. Y enantes de salir fizo asina como un ronquíu: ¡Uaaaahhh!
ANTÓN Venga, muyer, ye una nueche.
TELVA Que non, Antón, qu´esta casa dame mui mala espina. ¿Tu visti los criaos? Si me tengo que llevantar pela nueche y tropiezo con unu d´ellos, dame un soponciu.
ANTÓN. Serás desaxerada.
TELVA Yá solo falta qu´apaeza una pantasma y la casa ta completa.
BLASA (Vuelve del ventanal xunto a un truenu) ¡Bones nueches!
TELVA (Salta al cuello d´Antón) ¡Ah! ¿Nun te dicía yo?
BLASA Home, el serviciu, yá yera hora. Si son tan amables de subir les maletes al cuartu.
ANTÓN Oiga, que nosotros…
BLASA ¿Nun vieron al mio home? Fue a buscalos. Ah,  al desfacer les maletes tengan cudiáu cola ropa blanco, ¿eh? Y el vistíu marrón arrúgase  muncho, asina  qu´hai que colgalu nuna percha, bien curiosu. Ye que ye de marca, y nun quixera  que s´estrozase, porque solo tien una postura….
ANTÓN. (Posa a Telva) Pos oye, vas tener razón, apaeció un pantasma. (A Blasa) Disculpe pero nosotros nun somos los criaos, ¿eh?
BLASA Ah, ¿non? Y entós, ¿qué faen nesta casa?
ANTÓN Venimos polo de la herencia.
BLASA Ah, yá. La de la pariente del mio home. Bono, pos a ver si despachamos  col testamentu. ¿Onde hai que firmar?
XUACU (Vuelve de les escaleres)¡Nun topo a naide pela casa! Coimes, ¿y esta xente?
BLASA Deben ser los abogaos pa lo de la herencia. Venga, a ver ónde hai que firmar.
ANTÓN Oiga, que nun somos abogaos, que tamos equí pa cobrar.
BLASA ¿Pa cobrar?  ¿Los derechos reales?
ANTÓN Non. Soi sobrín  de la señora, y vusté debe ser l´otru herederu que tenía que venir.
BLASA ¿Sobrín? ¿Y entós, quién  atiende esta casa?
TELVA ¿Atendela? Paezme que ta bien claro qu´atendela nun l´atiende naide.
ANTÓN Anden pehí ´l mayordomu y l´ama llaves. Si quier qu´apaezan, lo meyor ye nun  asperar por ellos  y de xuru que los topen tres d´una esquina. Aspero que nun sufran del corazón.
BLASA Pos a ver si nun tarden, que tienen que llevame les maletes al mio cuartu.
TELVA Yo cuasi-y aconseyaría que les dexara equí. Si-y les pillen les poliyes….
DOROTEA (Vien de la casa) ¡Ah! Yá veo que llegó tol mundu.
TELVA Hale, llegó l´allegría de la casa….
BLASA Vusté será  l´ama llaves, ¿eh? Si ye tan amable de llevame les maletes….
DOROTEA Agora mesmo vendrá ´l mayordomu. Si son tan amables, tomen asientu, debo de ponelos al corriente.
TELVA Antón, fai daqué, que diz que mos va dar la corriente.
ANTÓN Pero, ¿qué corriente, si equí  allumen con veles?
DOROTEA Por favor (Siéntense toos menos Dorotea, que fala mui despacio y perseria) Doña Consolancia (Santíguase, con Antón y  Telva detrás) fue mui estricta coles instrucciones a siguir, asina que nun mos andaremos con rodios.
XUACU Ta ´l tiempu pa ponese  a andar pehí,  que toi empapáu.
ANTÓN Tamién mos moyamos  nosotros. Vaya nueche, ¿eh?
XUACU Pero la mio muyer nun moyó nin un pelu, porque apropióse del paragües….
BLASA ¡Calla babayu! ¿Qué-yos andes cuntando  a la xente de les nueses  intimidaes? (Aniciase una pequeña discusión entre  les dos parexes, falando toos  a un tiempu de la tormenta) 
DOROTEA Señores… (Siguen) Señores…. (Nun faen casu) ¡¡¡Señores!!! (Callen en seco)
XUACU Tampoco facía falta gritar…..
DOROTEA En fin, si a los señores nun-yos importa, tal vez pueda siguir cola  esposición.
XUACU Faltaba más….
ANTÓN Y si quier siguir falando, tamién la dexamos.
DOROTEA Voi ser concisa. Doña Consolancia (Santíguase, y esta vegada yá toos detrás) dexó mandao que mañana pela mañana se lleera ´l testamentu en presencia de tolos herederos.  El notariu ta avisáu pa les ocho  la mañana….
ANTÓN Oiga, ¿nun  podíen quedar más tarde? Menudu madrugón.
DOROTEA Nesta casa siempre se madrugó. A les seis de la mañana sírvese l´almuerzu.
XUACU Rediós, a las seis. A eses hores nun tán tovía nin les calles puestes.
ANSELMO (Entra de les escaleres) Señora.
XUACU ¡Arrea!
TELVA (Abraza a Antón) ¿A ti nun te paez que tien mas goyeres qu´enantes?
DOROTEA Lleva l´equipax de los señores al cuartu rosa.
TELVA ¿El rosa? Pero, ¿cómo los estremen, si tán toos grises de polvu? Oiga, disculpe, el nuevu cuartu, ¿cuál ye, por curiosidá?
DOROTEA El verde.
ANTÓN Mira, ehí casi acertó, porque mugor tien bastante peles paredes.
DOROTEA (Mientres Anselmo marcha coles maletes) Tamién quixera alvertilos d´otra cosa. Ye.. un tema delicáu. Sobre esta casa pesa una maldición.
TELVA Claro, tantu tiempu ensin llimpiar, críase de too.
DOROTEA Nun ye cosa de broma. Cuando vivía ´l señor, un día emperróse en poner  un gallineru, porque al home prestába-y almorzar un güevu fritu tolos díes y  dicía que como los de les pites que se criaben en casa, nun había otros.
XUACU Home sabiu, sí señor.
DOROTEA Compró seis pites, cinco blanques y una roxa. El señor diba elli en persona tolos díes a cebales y a garrar los güevos que punxeren, pero, poco a poco, fue escomenzando a tener una obsesión pola pita roxa. Escomenzó a cariciala, a falar con ella, a atendela más qu´a les otres. Dicía-y  pallabres cariñoses, y cebábala con maíz de lo bono. De fechu, les otres pites fueron  morriendo una a una por nun cudiales, ensin qu´al señor-y importase. Solo tenía güeyos pala pita roxa.
TELVA (A Antón, pelo baxo) Oyi, ¿a ti esto nun te suena a guasa?
DOROTEA acabó trayendo la pita con elli pa casa y dexó de dormir  cola señora pa dormir cola pita. Hasta mandó cambiar el cuadru que tenía la señora pol de la pita. (Miren toos pal cuadru)
XUACU Oiga, ¿vusté nun mos tará tomando ´l pelo, eh?
DOROTEA Lo que pasó dempués  nun ye pa banduyos delicaos.  La señora nun vía  con bonos güeyos lo que taba pasando y, cuando ´l señor dexó de dormir con ella pa  dir cola pita, tomó una determinación. L´únicu día  que ´l señor baxaba al pueblu, que yera cuando pagaba la contribución, la señora garró la pita roxa y  restorció-y el  gañote. Llueu guisóla, y cuando ´l señor vieno a comer, púnxo-yla na mesa.
TELVA ¿En serio?
DOROTEA Non, señora, en pepitoria. El señor comió hasta fartase  ensin aparar de ponderar a la cocinera y, cuando ya nun dexare más que los güesos, la señora, riéndose  na cara del señor, llantó-y que lo que comiere yera la so querida pita roxa.
XUACU En pepitoria….
DOROTEA En pepitoria. Aquello volvió llocu al señor que yá enxamás faló con naide de la casa.  Andaba d´un llau pa otru, falando solu, y quedábase  hores enteres delantre d´esi cuadru, sospirando. Poco a poco fue consumiéndose, hasta que cayó malu. A les puertes de la muerte, cola señora a la cabecera de la cama, enantes del últimu bocaráu, cuspió-y a la señora estes pallabres: “Maldígote, y  maldigo a tola to raza. Asina morráis toos igual que morrió la mio pita roxa”.
TELVA ¿En pepitoria?
DOROTEA Llueu espurrió la pata.  La señora sufrió muncho, pos siempre fue de calter impresionable, asina que poco dempués foi cuando escomenzó a  enfermar, hasta que morrió. Agora, los únicos que queden de la familia de la señora son ustedes. Pensé que yera meyor que lo supieren too.
XUACU Home, yo nun quixera poner en dubia tolo que cuntó, pero…..
DOROTEA Puen creyer lo que quieran, yo cúntolo tal y como pasó. La enfermedá de la señora foi un misteriu, nun tardó nin un mes n´acabar con ella. Y eso fue too dempués de la maldición.
TELVA Oiga, ¿y la maldición yera solo pa la familia, o tamién pala familia política?
DOROTEA (Cambia ´l tonu) Bien, como hasta mañana  nun podemos facer nada rellacionao col testamentu, lo meyor será   que vayan pa los sos cuartos a descansar.
ANTÓN Oiga, ¿ensin cenar nin nada?
DOROTEA La cena sírvese a les siete. Neso tamién somos mui estrictos. Señores.
ANTÓN Oiga, non. Ensin comer un bocáu nun se pue dormir. Daqué se podrá iguar.
DOROTEA (Con cara de pocos amigos) Voi ver qu´hai na cocina.  Tomen asientu mentanto. (Vase)
TELVA ¿Tomar asientu? Meyor sería  tomar anque seya sopes de lleche.
ANTÓN Oyi, too eso de la pita roxa….
XUACU Home, ¿a estes altures vamos creyer neses babayaes? Esta xente lleva munchu tiempu equí apartao, váse-yos la mollera. Nin casu.
TELVA La verdá ye que la hestoria….
BLASA ¿Nun dirán  a creyer toa esa bilorda? Namorase d´una pita….
TELVA Oiga, que San Antonio namoróse d´un gochu.
ANTÓN En fin, a ver si mos traen daqué pa rucar. (Dellos sentaos y dalgún pue pasiar pela escena) Bono, casi mos presentamos,  ¿eh? Yo soi Antón, y esta la mio muyer, Telva.
BLASA He, el burru delantre….
XUACU Déxalos, muyer, que son de pueblu.Yo soi Xuacu y Blasa, la  mio muyer.
BLASA Enchanté.
ANTÓN ¡Retruécanos! Vaya apellíu raru, Blasa “Axanté”.
TELVA Será de fuera, bobu, de Santander, o per ehí p´allá.
BLASA Cuanta ordinariez. “Echaté” quier dicir….
XUACU Déxalo, Blasa, qu´estes coses  fuera de la capital…
ANTON ¿Son de la capital? 
XUACU Del mesmu centru d´Uviéu. Dende mio casa pueo tocar les rames del carbayu de la calle Uría.
TELVA ¡Hala! ¿N´Uviéu ponen-yos calles a los carbayos? 
XUACU Por eso mos llamen carbayones ¿Y ustedes?
ANTÓN  Non, nosotros llamámonos Antón y Telva,yá-y lo dixi.
XUACU Pregunto d´ú son.
ANTÓN Ah, pos de Carbayín.
XUACU ¡Qué casualidá! ¿Tamién son carbayones?
ANTÓN Non, yo soi mineru y la muyer ta en casa. Como nun estudiamos dengún de los dos.
TELVA Y dende mio casa pueo tocar unos escayos qu´hai na parte atrás.
ANTÓN  ¿Qué fales?
TELVA ¡Qué se yo! Como nun  se qué dicía  de tocar un carbayu… Yera p´asitialu.
DOROTEA (Entra pela puerta con una pamesta y un quesu nuna bandexa) Equí tienen la cena. (Déxalo y vase) Qu´aproveche.
BLASA ¿Esto ye lo que vamos cenar?
TELVA Home, nun se quexe.Si llega trayer una pita  yo nin m´arrimo a la mesa.
XUACU Ye lo qu´hai muyer. A lo meyor el quesu ye de cabrales.
ANTÓN (Intenta arrancar un cachu pan, pero nun pue) ¡Demongrios! (Pega col pan na mesa. Ta duro de fai munchos díes) Si polo menos traxere ñueces o ablanes, podíamos partiles col pan.
TELVA (Llevanta la tapa ´l quesu. Como un rayu escapen toos de la mesa). ¡Virxe anta!
XUACU Dios, esto debe ser lo qu´unsen los grises pa disolver manifestaciones.
ANTÓN Telva, tápalu, que nun m´ estrañaría  qu´esi quesu echare  a correr d´un momentu a otru. (Telva failo)
BLASA ¿Nun dicíes que yera cabrales?
XUACU ¿Cabrales? A esti quesu nun s´arrimen nin los guxanos del cabrales, pa nun  intoxicase.
BLASA Pos a min me da qu´al final quedamos ensin cenar…
XUACU Pos sí que… En fin, diremos entós pa la cama.
TELVA ¿Pa la cama? ¡D´eso nada! Que yo nun  me meto nesi cuartu. Los furacos de la carondia de la cama son como una perrona. Ehí  en vez de carondies debe haber escalagüerzos.
ANTÓN Anda, Telva, vamos p´allá. Que son solo unes hores, porque si mañana a les seis hai qu´almorzar…
TELVA Val, pero yo ensin daqué pa defendeme nun voi pal cuartu.
ANTÓN Ta bien, muyer. Yá buscamos daqué per ehí. Venga, tira. (Sal con Telva)
XUACU ¿Y nosotros non vamos pa la cama?
BLASA ¿Tu tas fatu? (Saca un papel del bolsu) ¿Nun t´alcuerdes de lo que pon el testamentu? Hai que ponese al llabor agora mesmo.
XUACU Muyer, primero dormimos un poco, y llueu ya mos ponemos.
BLASA ¡Xuacu! Que mañana a les ocho vien el notariu. Hai que ponese yá.
XUACU Toi aparráu de venir  cargando coles maletes, Blasa.  Tengo que descansar.Y enriba, col bandullu vacíu….
BLASA (Posa ´l papel na mesa, y va frente a elli enfadada) Mira, Xuacu, valió ya, ¿eh? Hai que ponese agora mesmo, porque sinón  quedamos ensin perres.  ¿Tas oyéndome?
ANTÓN (Entra nesi momentu con Telva) Que te digo qu´equi nun hai nada pa defendese. Pero si son arañes muyer, ¿qué quiés? ¿Matales a fesoriazos? Pues llevar el quesu y tira-yos pedazucos, que de xuru que les envelena.  O sinón, mira, (Garra ´l papel y fai un rollu con elli) Con esto ye de sobra. Das-yos asina y…..
BLASA (Asustada) Oiga, dexe  esi papel.
ANTÓN ¿Por qué, ne?
BLASA Ye míu.
ANTÓN  (Desenróllalu) Ah, perdone, como taba ehí tiráu… (Echa-y  una güeyada) Pero… 
“Testamentu de doña Consolancia…” ¿Cómo ye que tien el testamentu de la tía? Si diba lleese mañana.
BLASA Si nun-y importa devolvémelu….
ANTÓN Vaya si m´importa. Esto ye perraro.Cuando me llamó ´l notariu, díxome que ´l testamentu taba zarráu y hasta mañana nun  se lleía. ¿Cómo ye que lu tien vusté?
BLASA Eso nun ye cosa suya. ¡Démelu!
ANTÓN (Ta lleéndolu) Pero, pero, ¿viestis lo que pon esti testamentu?
TELVA ¿Qué pon?
ANTÓN Diz que dexa  la casa al otru sobrín  y a min, a partes iguales. Pero les perres diz que-yos les dexa al conventuu de les hermanes de la caridá.
TELVA ¿Qué ye, ho?
ANTÓN Equí ta puesto. Diz que les perres y le xoyes que tien guardaes en casa son pa les monxes. Rediós, pos vaya  herencia de m……
TELVA ¿Y hai que dormir  nesi cuartu pa que nun mos dean nada?¡Yo non!
XUACU En fin, una y bones que s´enteraron, deberíamos falar del asuntu.
BLASA ¡Calla, Xuacu!
XUACU ¡Qué voi callar! Mirái, nosotros teníamos la idea de buscar eses perres güei pela nueche. Al fin y al cabu lo que diz el estamentu ye que pa les monxes va lo qu´heba  en casa… mañana pela mañana. Si enantes nosotros garramos unes poques….
TELVA Si, home, ustedes a garrar les perres y mentanto nosotros a quedamos ensin herencia.
ANTÓN Telva, fía,  que lo que tan diciendo ye que les busquemos entre toos Oyéi, ¿ y a qué tabeis esperando pa dicilo? ¡Un momentu! ¡Queríeis quedavos con too!
BLASA Mira que te taba diciendo yo que mos punxéramos  a ello. ¡Qué babayu yes! Agora  tenemos que repartir.
XUACU Venga, eso yá nun tien importancia. Hai qu´organizase pa buscar el  llugar onde tien les perres.  Yá lo oyistis, hai que topales enantes de que venga ´l notariu.
TELVA ¡Che, che! ¿Tamos falando d´andar per  esta casa, a escures, cola que ta cayendo, y con esi par de momies que te puen salir tres de cada puerta? Conmigo nun cuntéis. Y con Antón tampoco, que tien que quedase conmigo.
BLASA Mui bien. Pos el qu´alcuentre les perres, pa elli. ¿Val?
ANTÓN ¿Eh? Non, non, d´eso nada. La metá pa caún.
BLASA Nun les vamos  a buscar nosotros, pa llueu repartir. Si nun buscáis, nun hai herencia.
TELVA Si ye poles arañes, muyer. Ye que tu nun les visti. Miden casi un palmu. ¡Si nes telarañes  en vez de mosques había gurriones!
ANTÓN Anda, Telva, esta muyer tien razón. Tu y yo buscamos xuntos, venga.
TELVA Antón…. ¿Y la maldición?
ANTÓN Muyer, ¿nun t´atreves con una pita? (A los demás) ¡Qué vos paez si escomenzamos pelos cuartos? Nosotros vamos buscar nel nuesu, y vosotros nel vuesu, y llueu volvemos a vemos equí, a ver apaeció daqué o non.
BLASA Ta bien, pero yo nun tengo mieu como esa fata. Y menos a una pita roxa.
TELVA Cuando vea eses arañes yá me dirá, ya.
BLASA Anda, Xuacu, vete tu al cuartu, y yo voi echar una güeyada pequí.
XUACU ¿Y porqué nun subes tu al cuartu y ….?
BLASA ¡Xuacu! Subi al cuartu y a callar, ¿eh?
XUACU (Perenfadáu) Oyi, yá ta bien de mandar y dar órdenes. Toi fartu, Xuacu esto, Xuacu lo otro. Garra les maletes, posa les maletes. Fai les cames, pasa ´l polvu… Acabóse.  ¿Sabes lo que voi facer agora mesmu? ¿Sábeslo?
BLASA (Arremángase, y fai- señes  de que s´arrime) Non, ven dímelo.
XUACU (Acobardáu) Pos subir al cuartu a buscar. Pero voi yo porque quiero, ¿eh?
BLASA El día que casé contigo meyor taba tirándome al tren. ¡Calzonazos! ¡Arrea enantes que t´estampe un zapatu en focicu!
XUACU (Sal refunfuñando) Señor, señor… que cruz. Dalgún día…Dalgún día….
ANTÓN Esto… Nosotros  vamos entós al nuesu, si nun tien dengún inconveniente, ¿eh?
TELVA (A laque va saliendo a Antón) ¿Cómo-y  va tener mieu a les arañes? Esta fai temblar hasta a un llobu. Arrea enantes se-y  escape esi zapatu… (Salen escaleres arriba)
BLASA (En cuenta de buscar, sienta na siella)  Bono, viendo  como su punxo ´l tema, yo a lo mio. (Arréglase un poco ´l pelo, repolítase una migaya. Allégase al ventanal) Vaya nueche  más perra.  (Ábrelu un poco y óyese una pita cacariar) Vaya, tamién ye casualidá, falando de pites. (De sópitu, tres d´un truenu apágase ´l candelabru, supónse que col aire. La pita sigue oyéndose) Vaya por Dios. ¡Oigan! ¡Eh! Qu´equí quedé a escures. (De pronto, óyese un disparu y Telva cai al suelu. Baxen tolos demás  peles escaleres y entren  a escena con un poco  de barullu, hasta que Dorotea fala)
DOROTEA. ¡Cálmense! Anselmo,  prende les veles por favor, (Anselmo failo y vuelve la lluz. Telva grita al ver a Blasa en suelu)
XUACU ¡Blasa! ¡Blasa! (Agáchase y mírala)  Pero… si nun respira. ¡Ta muerta! (Hai una pausa incómoda  na que toos  se miren unos a otros, sospechando entre sí)
ANTÓN Oyi, ¿tas seguru? Mira qu´estes coses…
XUACU ¡Nun voi  talo, ho? Tien un tiru  en medio ´l pechu, mira como sangra. ¡Y nun respira! Nun tengo ´l títulu de melecina, pero pa min  que ta muerta.
TELVA Igual la picó daqué. Viendo les arañes qu´había  nel cuartu…..
XUACU Hai que dir a buscar a la guardia civil.  (Estes pallabres nun causen bon efeutu en dengún  de los presentes, que se queden un momentu paraos)
DOROTEA (Ensin la so habitual compostura) Te… témome  qu´eso nun va a ser posible… al menos esta nueche. Nun disponemos  de carru pa baxar al pueblu, y la tormanta ta arreciando.
TELVA Diz qu´arrecia….  ¡Pero si ca vez llueve más!
XUACU Pero, nun podemos quedamos de brazos cruzaos. Daquién acaba de matar a la mio muyer. ¡Nesti cuartu hai un asesín! (Otra pausa enllena de miraes)
DOROTEA Sedrá  meyor que mos calmemos toos. Esto de xuru fue un desagradable accidente. 
XUACU ¿Un accidente? Un accidente  ye cayer peles escaleres, pero que te pieguen un tiru nun ye  un accidente, vamos digo yo.
ANTÓN Ehí tienes razón, a min nun  me paez un accidente tampoco.
DOROTEA Sicasí, tien que selo,  nun hai dengún arma na casa. El tiru tuvo que venír d´afuera.  Un cazador despistáu, probablemente.
XUACU Sí home, un cazador.  Ta la nueche  estupenda p´ andar a cordobeyos.  ¿Vusté piensa que daquién diba andar pehí de caza  cola que ta cayendo? Amás, ¿pa cazar qué? Si esto ta más afarao que ´l   cementeriu na nueche de difuntos.
ANTÓN Bono, home,  nun hai  que desechar  denguna teoría. Pue ser qu´heba un cazador pehí afuera y……
XUACU ¿Pero tu crees que cayí d´un ñeru pega? Equí hai un asesín  y por mio pá que voi dar con elli.
TELVA A lo meyor  ye cosa de la maldición. (Miren toos unos instantes pal cuadru de la pita)
ANTÓN Pue ser. A min paecióme oyer una pita cacariar fai un pedazu.
XUACU Non, a min nun me la da.  Denguna pita pue facer esto.
ANTÓN ¿Y eso por qué?
XUACU Pos pa empezar, porque nun tien deos p´apretar el gatiéllu.Y pa siguir,  porque nun creo qu´heba una pita per  esta casa matando xente, nin roxa nin azul turquesa.
DOROTEA Cálmese, señor.
XUACU Nun me calmo, non,  que yá me ta a min calentado vusté. A ver, ¿ónde tabeis fai un minutu?
ANTÓN Oyi, oyi, para ´l carru, ¿eh?  Que naide te dio a ti l´uniforme  de la guardia civil…
XUACU Nun lu necesito, qu´a min el verde nun me sienta bien, faime gordu. A ver, ¿ónde tabes tú?
ANTÓN ¿Yo?  Oyi  nun pensarás…..
XUACU ¿Por qué non? Si mates a los otros herederos, más pa ti, ¿eh?
ANTÓN Matalos non, pero planta-y un guantazu a unu d´ellos toi por facelo agora mesmo. Amás yo taba cola mio muyer.
XUACU Taréis compinchaos.
TELVA Oiga, d´eso nada, casaos pola iglesia, como Dios manda.
DOROTEA Por favor, señores.
XUACU O a lo meyor fue vusté. (Por Dorotea)
DOROTEA ¿Perdón?
XUACU Desiguida punxo muncho empeñu en nun dir a buscar la guardia civil, ¿Y eso?¿Hai daqué qu´esconder?
DOROTEA  Solo dixi que ´l tiempu…
XUACU O esi (Por Anselmo)
ANSELMO ¿Yo, señor?
XUACU Si, porque yá se sabe que nestos casos  el culpable siempre ye ´l mayordomu. Y amás, con esa cara que tien….
TELVA Bono yá ta bien d´acusar a tol mundu. A lo meyor fosti tu.
XUACU ¿Yo?
TELVA Sí, tú. Porque viendo como te trataba la muyer, nun ye d´estrañar que la matares aprovechando qu´equí podíes acusar a otru.
XUACU Mira, nun tengo por qué aguantar estes babayaes. Pero oyeíme, voi tener los güeyos bien abiertos.  Y agora, si nun  vos da más, voi llevar a la muyer a un cuartu, porque cosa de dexala equí nel suelu nun ye, ¿eh?
ANTÓN Nun hai que tocar nada.  ¿Nun lo ves nes películes?
XUACU Pos non, nun lo vi nes  películes porque nun me gusta ´l cine, y voi llevala pa un cuartu porque nun me da la gana dexala ehí  nel suelu. ¿Daqué más?
ANTÓN Tu mesmu, fíu.
XUACU (A Anselmo) A ver, poca pena, ayúdame a llevala pal cuartu, anda (A Dorotea) ¿El rosa val -y bien, o hai dalgún color pa estos casos? (Salen)
DOROTEA Si me disculpen los señores…(Retira de la mesa la bandexa col quesu y la pamesta )
TELVA Oiga, ¿nun-y paez que ´l rosa ye un poco llamativu?
ANTÓN Calla, Telva. Disculpámosla, nun se  preocupe. (Vase Dorotea) Vaya follón, ¿eh?
TELVA Antón, ¿qué ficisti mientres yo tuvi en vater?
ANTÓN ¿Eh?
TELVA Enantes nun dixi nada, pero yo namái llegar al cuartu metíme en váter, y mientres taba engarriándome con un par de cuyarapes cola escobiya, oyí ´l disparu y salí, y  tu nun tabes ellí.
ANTÓN Pos la verdá  ye qu´oyí una pica cacariar y salí a ver lo que yera, porque esa hestoria del ama de llaves… Oyi, Telva, nun dirás a pensar que yo….
TELVA ¿Por qué nun  mos vamos, Antón? Qu´esto a min güelme permal.
ANTÓN Será ´l  quesu, muyer. Amás, ¿cola que tá cayendo? Y hai que topar les perres de la tía…..
TELVA ¿Cómo te pones a pensar nes perres agora?
ANTÓN  Porque mos faen falta. Telva. Venga, nun mos vamos separar  en tola nueche, y si dar damos con elles, vamos callalo, ¿eh? Porque a min tamién me paez que fue ´l home ´l que la mató. Anda, vamos a buscar pehí a ver si damos con daqué.
TELVA Si yá me golía a min mal esti tema… (Salen hacia la casa)
DOROTEA (Asómase con cara de tenelo escuchao too y al nun  ver a naide entra na sala. Cierra ´l ventanal y rebusca pelos caxones. Entra Anselmo) Mira tu per onde…..
ANSELMO Dorotea 
DOROTEA ¡Ah! Dios, Anselmo, nun andes per ehí tan calláu, qu´a min  nun tienes qu´asustame, solo a ellos. ¿Onde dexasti la muerta?
ANSELMO Nel cuartu rosa, Dorotea, nun me gusta como ta diendo ésto.
DOROTEA Calla, y ayúdame a buscar. Ya sabes lo qu´hai que facer  enantes que venga ´l notariu.Y agora,  como tarán preocupaos  cola muerte d´esa muyer, nun mos molestarán.
ANSELMO Aspero que too salga bien.
DOROTEA (Mui en secretu) Ya queda pocu tiempu. Fueron muchos fervíos envelenaos los que tuvi que facer  p´acabar cola bruxa esa que teníamos por ama,  y agora hai  que buscar que nun quede nin rastru del velenu pela casa, asina que vete a mirar pel sótanu, y si apaez daqué, avisa. 
ANSELMO Voi (Sal)
DOROTEA Ya miré venti vegaes equí, pero val más  tar bien segura.
XUACU (Entra) Yo voi dir a buscar a la guardia civil. Nun aguanto asina.
DOROTEA Piénselo, señor, hai más d´una hora hasta ´l pueblu, y tal como ta la nueche… Tal vez seya meyor asperar a mañana.  Ya nun se pue facer nada pola  so señora, qu´en glora tea.  (Santíguase)
XUACU Mire, dexe de tanto santiguase, qu´a min nun me la dá vusté. Si nun-y importa, voi dir a  mirar a ver si ye verdá  que nun hai dengún  carru pa baxar al pueblu, ¿eh?
DOROTEA  Pero, señor….
XUACU Nin señor, nin chiflos, Voi mirar. (Sal a la cai) Hale, otra moyadura. (Vase dexando  la puerta abierta)
DOROTEA  Nun paez qu´heba nada per equí…. (Nesto entra Anselmo de la casa, ensin  dar nunca ´l llombu al público) Pero bono ¿Ya tás equí? (Anselmo señálase ´l llombu) Ya veo d´ónde vienes, ya. Colo que tuvisti pellí, poco debisti buscar. (Anselmo sigue señalando ´l llombu) ¿Qué?  ¿Topasti daqué ellí? ¿Ónde? Déxame dir mirar, anda.  (Vase.  Escomienza a oyíse de nuevo ´l cacarexu de una pita, mientres qu´Anselmo dase la vuelta y vese un cuchillu claváu nel llombu. Cai na mesa de cara.Tres d´una mínima pausa)
XUACU (Vuelve de la cai)  Pos nun había carru, non, Pero… (Acércase al muertu y examínalu) Rediós, otru.
DOROTEA (Vuelve) Nun quedrás creyer lo qu´acabo de topar en metá la escalera… Ah, disculpe ´l señor… ¿Anselmo?
XUACU Nun se faiga la despistada agora, ¿eh?  Primero la mio muyer y agora ´l criáu.  Tenía qu´imaxinalo. Tal como va vistida, vusté tien que ser la viuda negra.
DOROTEA Señor, non pueo tar viuda, porque nunca tuvi casada.
XUACU Y a min que nun m´estraña…..
DOROTEA Señor, yo….
XUACU ¡Nin s´acerque!¡Eh!¡Eh! ¡Baxai p´acá!
ANTÓN  (Entra con Telva) ¿Nun oyeron otra vez a la pita esa cacariar?¿Qué pasa?
XUACU Esa paisana, que s´acaba de cargar al criáu.
DOROTEA Eso nun ye verdá. Cuando yo lu dexé equí taba perbien.
TELVA Tien un  conceptu de perbien….
XUACU Nun me va negar lo que yo vi. Salí a la cai y quedó sola nesta sala, vuelvo al minutu, y ta esti paisanu trincháu enriba la mesa. Nun creo que faiga falta llamar a Perry Mason.
DOROTEA ¡Un momentu! Claro, por eso nun  falaba cuando entró. A Anselmo ya lu acuchillaren enantes. Non, l´asesín tien que ser ún de los que taba pelos cuartos. Un d´ustedes.
ANTÓN Oiga, paisana, que nin esta nin yo mos separamos un minutu. Amás , pelos cuartos tamién taba esi otru, qu´acababa de subir a la muyer a un cuartu… ¡Eso ye!¡Tuvo que ser esi! Foi l´únicu que tuvo col mayordomu.
XUACU ¿Y porqué yo?
ANTÓN Porque la mio muyer y yo nun  mos separamos un segundu. (Telva baxa la vista)
DOROTEA (Acoquinándola) La so muyer  nun paez que piense lo mesmo.
ANTÓN ¡La mio muyer nun piensa! O seya, que nun-y consiento…
XUACU ¡A callar! ¿Ye verdá que nun se separaron un minutu?
TELVA Pos….
ANTÓN¡Telva!
TELVA ¿Onde tuvisti cuando salisti al pasiellu?
ANTÓN ¡Telva! Si nun fue más qu´un pedazucu de nada, porque oyí otra vez esa dichosa pita, que yá me ta a min mosquiando. ¿Nun dirás a pensar….?
TELVA Yo yá non pienso nada. Too esto a  min dame muy mala espina. Tamos atrapaos nesta casa que paez sacada d´una película de pantasmes. Hai dos muertos  y nun se sabe  quién los ta matando. Y la pita esa que dices que cacaria….. Yá nun sé de quién fiame.
DOROTEA Pos tamos como al principiu. Cualesquiera pue ser l´asesín.
XUACU Lo meyor sedrá  qu´a partir  d´agora nun mos separemos, asina naide correrá peligru.
DOROTEA ¿Y les perres? Si nun les topamos güei, perderémosles.  (Dase cunta de lo que dixo) ¡Porres!
ANTÓN Pero, ¿vusté tamién sabía lo de les perres? Bono, equí tol mundu lo sabía menos nosotros.
TELVA Rediós, más xente a repartir. A esti pasu tocamos a perrona.
ANTÓN  ¿Cómo qu´a repartir? Esta paisana nun ye de la familia.
DOROTEA Dempués de cuarenta años paezme  qu´un poco de la familia yá debo ser. Yá lo tengo bien ganao.
XUACU Venga, ye igual, agora yá lo sabemos toos. Lo importante ye que naide quede solu.  Fadremos dos parexes y nun hai que separtase nunca. Asina, toos taremos seguros, y si daquién-y pasa dalgo, yá sabremos que l´asesín ye ´l que lu acompañaba.
ANTÓN  Paezme bien. Yo voi cola mio muyer.
XUACU (Mira para Dorotea) Rediós, que siempre me toca baillar cola más fea….
ANTÓN Vamos a llevar a esti paisanu pal cuartu cola to muyer, anda, que cosa de dexalu equí enriba la mesa, nun ye.
TELVA ¡Yo voi con vosotros!
XUACU Non, naide puede quedar solu. Quédate equí col ama llaves, y dir buscando. Vamos. Gárralu peles pates. (Salen cargando con Anselmo)
TELVA (Muerta de  mieu) Mira que dexame con esta muyer….
DOROTEA Tal vez podríamos…
TELVA (Garra un xarrón y amenázala) Vusté  quédese onde ta, ¿eh?  Que nun respuendo de min.
DOROTEA Oiga, señora, asegúro-y…
TELVA Nun m´asegure nada. Vusté ehí y yo equí, que si tengo qu´usar el xarrón, úsolu.
DOROTEA Tengo daqué equí abondo meyor qu´un xarrón. (Saca una pistola)
TELVA (Aterrada) Oiga, oiga, que yo nun diba a face-y nada, ¿eh? Taba… almirando ´l xarrón. (Cai al suelu de rodilles y llora abrazada al xarrón) ¡Nun me mate, por favor! ¡Que soi mui moza pa morrer! ¡Nun-y pienso dicir a naide  lo de la pistola, de verdá! Si yo nin siquiera  quiero les perres.
DOROTEA Oiga,  señora, que yo esta pistola topéla tirada en mediu les escaleres.
TELVA Sí, sí, lo que vusté diga.  Esta boca ta pesllada. ¡Nun  me mate!
DOROTEA Que-y digo qu´esta pistola topéla agora mesmo ehí nes escaleres, que nun ye mía.
TELVA Por favor, nun me mate, muyer, que soi mui moza, y tengo munches coses entá ensin facer, que nin monté tovía un árbol, nin planté un globu….
DOROTEA ¿Qué diz?
TELVA Ya nun sé nin lo que digo. Si nun merez la pena gastar una bala conmigo, que soi mui poquina cosa…
XUACU (Vuelve con Antón) Ya dexamos al mayordomu en cuartu. Agora… ¡Demongrios!
TELVA ¡Tien una pistola! ¡Tien una pistola! (Xuacu queda paráu onde ta y Telva cuerre a abrazase a Antón)
DOROTEA Mira la que dicía que tenía la boca pesllada.
XUACU Oiga, vamos calmanos, ¿eh?  Baxe esa pistola  poco a poco, a ver si nuna d´estes se dispara, qu´estes cárgales el diañu.
DOROTEA Pero si yo non…
ANTÓN Déxala,l home, si nun quier baxala.. Pero si nun-y importa pa otru llau….
XUACU Venga, muyer, si ye poles perres, nosotros nun queremos nada, y yá mos vamos.
DOROTEA ¡Qu´esta pistola nun ye mía! Taba tirada en mediu la escalara. Y amás…
XUACU Lo que vusté diga, muyer. Pero tease tranquila, y baxe la pistola, qu´a la so edá, igual cola perlesía se-y  escapa un deu….
DOROTEA ¡Yá toi farta! ¡Que nun ye mía! (Posa la pistola  enriba la mesa, y como dos resortes, Antón y Xuacu van a agarrala, y gárrenla un per ca llau. Mírense ensin  saber que dicir)
ANTÓN  ¿Pa qué quies la pistola?
XUACU ¿Y tu? 
ANTÓN Pregunté yo  enantes.
XUACU Y yo dempués.  ¿Eso qué mas da?
ANTÓN A min dame más. ¿Pa qué la quies?
XUACU Bono, contesto, pero suéltala.
ANTÓN Non, primero contesta, y llueu suéltola.
XUACU Non, non, primero suéltala, y llueu contesto.
DOROTEA Si me disculpen…..
ANTÓN ¡Cállese! Bono, vamos facer una cosa. Vamos posala enriba la mesa, y llueu falamos.
XUACU Val. Suelta, que yo la poso.
ANTÓN Non, non, d´eso nada. Posámosla los dos a la vez. (Pósenla enriba la mesa, pero dengún suelta la pistola) Venga, suéltala.
XUACU Pa  que tu la garres, ¿eh? Non, soltámosla a la vez. Venga a la de trés.
ANTÓN Val.
DOROTEA Lo que quería dici-yos…..
XUACU ¡Que se calle! A  ver, unu…. Dos…
ANTÓN  ¡Un momentu! ¿Soltámosla a la de trés, o cuentes trés y llueu soltámosla?
XUACU Pos a la trés, ¿cómo quiés soltala?
ANTÓN  Non, non, les coses clares. Ye un, dos, y a la de trés soltámosla, o ye un, dos, trés-y dempués soltámosla.
XUACU Venta, un, dos, trés, y llueu soltámosla.
ANTÓN Val.
XUACU Vamos, Unu… Dos…
ANTÓN ¡Alto!
XUACU ¿Y agora qué?
ANTÓN  ¿Pero soltámosla como si fuera a la de cuatro, o namái dicir trés?
DOROTEA El casu ye que….
XUACU Y ANTÓN (A la vez) ¡Cállese! (Dorotea pon focicu)
XUACU Oyi, Antón, qu´esto nun ye tan difícil. A la trés suéltesla y yá ta.
ANTÓN Yo nun lo veo claro. ¿Y llueu  qué pasa con la pistola? ¿Vamos dexala ehí enriba la mesa?
XUACU Yo quería usala pa defendeme  del asesín, por eso la quería garrar.
ANTÓN ¿Pa defendete? ¿O lo que queríes yera usala pa matar a daquién?
XUACU A lo meyor el que quería usala  pa matar a daquién yeres tu.
ANTÓN Pos yo nun la poso.
XUACU Nin yo.
TELVA Mui bien. ¿Asina que dengún  suelta la pistola? ¿Qué vais, dormir xuntos?
ANTÓN Nun-y tengo pensao dexar la pistola nin a elli nin a naide. A la so muyer  matáronla d´un tiru, y de xuru que fue con ella.
XUACU Pos a ver que facemos. Yo tampoco  tengo pensao dexate la pistola.
DOROTEA Si me quixeran escuchar….
XUACU Bah, bah, paisana,  ¿Qué diaños quier?
DOROTEA (Saca del bolsu unes bales) Llevo un pedazu intentando dici-yos  que tengo les bales equí,  que la pistola ta descargada, asina qu´a ver si dexen de facer el fatu cola pistola y mos calmamos  toos un poco.
ANTÓN ¿De …de xuru ta descargada?
DOROTEA De xuru. Si la pistola nun tien bales, naide podrá  facer nada malo con ella. La pistola que la guarde ún d´ustedes, y yo quédome coles bales, y asina nun podrá usase.
ANTÓN Buf. Ta bien, Guárdala tu.
XUACU Non, non, guárdala tu, 
ANTÓN  Ye qu´a min estes coses….
XUACU Si yo nun la quiero pa nada, home.
ANTÓN El que nun la  quier soy yo. A min les armes danme  un mieu.
TELVA Pos si que… (Garra la pistola y tírala pel ventanal) Hale, acabóse la pistola.
XUACU Oyi, ¿y agora cómo la usamos pa defendemos? ¿Y si la garra daquién?
ANTÓN ¿Quién la va garrar? ¿La pita? En fin,  vamos calmamos y vamos ver si volvemos a ponemos a buscar les perres y non se tuerce más la nueche. La muyer  y yo yá miramos nel nuesu cuartu, y nada.
DOROTEA La casa tien munchos cuartos,  va llevamos tola nueche.
XUACU A lo meyor, non. Hai una cosa que podemos facer pa saber onde tán les perres: entrugailo a Consolancia.
ANTÓN Home, yo nun quixera discutite la brillante idea. Pero hai  un problemucu. Pequeñu, ¿eh? Pero problemucu ¡Y ye que la tía ta muerta!
XUACU Sí, pero hai maneres de falar colos muertos. Podemos invocar a la paisana.
TELVA Ah, non, hasta equí lleguemos.  Yo nun quiero saber nada d´eso.
DOROTEA Asperen. Oiga, ho, ¿eso ye posible?
XUACU Claro que lo ye. Sentáivos nesa mesa, y garráivos de les manes.  Yo yá lo fici munches vegaes. Si mos concentramos, la paisana aparecerá y podremos entruga-y ónde tán les perres.
ANTÓN Si, ho, y de pasu llamamos a Manolete y entrugámos-y si anda dándo-y pases de pechu a San Pedro nel cielu.
DOROTEA A min nun me paez mala idea. Nun hai nada que perder.
XUACU ¡Qué vos cuesta! Venga, sentáivos alredor la mesa  y garráivos de les manes.
TELVA ¡Que non! Qu´a los muertos val más dexalos en paz.
ANTÓN Anda, Telva, vamos face-yos casu.  Tate bien segura qu´equí nun va apaecer naide,  y menos un muertu. Oye, fía, ¿tienes-y apreciu a esi xarrón o ye  qu´eches de menos la muñeca con la que dormíes de guaja?
TELVA (Pósalu) Mira, Antón, que nun ta la nueche pa estes babayaes.  A los muertos dexalos muertos y vamos buscar a lo tradicional, baxo les cames, nos caxones…..
XUACU Vamos aforrar  munchu tiempu con esto, yá  veréis. Son más de les doce, y el notariu vien á les ocho. Esto nun va llevar nin diez minutos, y vamos enteramos onde guardó la paisana les perres.
ANTÓN Siéntate anda. Si solo vamos  facer el fatu diez minutos, tampoco podemos tantu tiempu. A lo meyor, la que vien ye la pita. ¿Echámos-y maíz  entós?
XUACU Garráivos de les manes. (Fáenlo) Hai muncha lluz, (A Dorotea) Faiga ´l favor d´apagar delles veles, dexe solo una. (Dorotea failo, y baxa la lluz)
ANTÓN A ver si la tía tropieza pela escalera con tanta escuridá….
XUACU ¡Nun  lo tomes a groma! Esto ye científico.
ANTÓN Esto ye una babayada. Científica, pero babayada.
XUACU Venga, cerrar los güeyos y vamos llamar a la tía.
TELVA ¡Doña Consolancia!
XUACU ¿Quies callar?
TELVA Ah, como diz que vamos llamar la tía.
XUACU Dexáime invocar a min. (Como en trance) Consolancia, si tas ehí faimos una señal.
ANTÓN  Ta enterrada en cementeriu ´l pueblu, home, nun la vamos oyer.
XUACU ¡Chists! ¿Tas ehí? Invocamos a los muertos. Facéimos una señal. (Antón bocexa) Queremos falar col más allá. Mostraivos.
ANTÓN ¿Nun fadrá falta un  teléfonu?
XUACU Invocamos a los muertos d´esta casa.  Veníi a la nuesa presencia.
ANTÓN Oiga, ¿Y vienen volando nuna escoba como les bruxes?
XUACU (Perfuerte) ¡Mostráivos! ( De sópitu apaez Blasa na escalera, tal como taba, pero cola cara  esblanquiñada y espelurciada. Muévese pausada y colos brazos colgando)
BLASA ¿Qué queréis de min? ( Les muyeres griten Telva ponse en cuello  d´Antón, que ta petrificáu, abrazáu a elli. L´únicu que paez ver la cosa “normal” ye Xuacu, que sigue col so trance)
XUACU ¡Callái!
ANTÓN O..Oyi, que ye la to muyer.
XUACU Al invocar  a los muertos delles vegaes  nun vien el que queremos, pero igual  mos pue valir.
TELVA Ai, Antón…..
ANTÓN Telva, que me tas  dexando ensin respiración, afloxa un poco muyer.
XUACU Calmáivos y non romper el círculu.
TELVA ¿Qué nun  rompamos el qué? ¡A min nun me separes  d´esti nin con una espátula!
XUACU ¡Callái! Blasa, queremos falar contigo. Queremos saber ónde tan les perres de la tía. ¿Tú sábeslo?
BLASA ¿Quién s´atreve a llamame?
TELVA ¡Fue ´l to home! ¡Emperróse elli!
BLASA ¿Quién s´atreve a perturbar el mio descansu?
TELVA ¿Nun m´oyes que fue ´l to home?
ANTÓN  Calla, Telva, que  vas acabar enfadándola.
XUACU Fala, Blasa, dimos lo que queremos saber.
ANTÓN Entrúga-y  de pasu pola llotería o la quiniela….
BLASA ¡Nesti cuartu hai un asesín!
DOROTEA ¿Y  pa eso vien del más allá? ¿Pa dicimos lo que yá sabemos?
TELVA ¿De más allá? Pero si taba en pisu  d´enriba.
XUACU Nun ponese ñerviosos. Igual quier dicimos quien la mato. Por fin vamos saber quién ye l´asesín. Dimos Blasa, ¿quién ye?
BLASA Ta nesta sala.
DOROTEA Pos si que… Hasta ehí casi llegaba yo.
XUACU ¿Quién te mato, Blasa? ¿Quién fue? (Blasa llevanta un brazu y señala hacia  la mesa, ensin tar mui claro a quien) ¿Quién, Blasa¿¡Dímoslo!
BLASA ¡Ella! ¡L´ama llaves! (Desapaez peles escaleres andando d´espaldes. Llevántense toos dexando a Dorotea en medio, Telva sigue abrazada a Antón)
XUACU ¡Yá lo sabía! ¡Yá lo sabía!¡ Con eses pintes tenía que ser ella!
DOROTEA ¡Eso ye mentira!¡Yo nun la maté!
ANTÓN ¡Y al so compañeru tamién! Colo bon paisanu que paecía….
TELVA Home, sí, paecía l´allegría de la güerta.
DOROTEA Yo nun fui. Esa muyer ta equivocada.
XUACU Los muertos nunca mienten. Antón, ayúdame y vamos pesllala hasta que  llegue mañana ´l notariu.
ANTÓN Como nun  me quites d´enriba a esta otra…
DOROTEA (Escapa peles escaleres) ¡Yo nun fui! ¡Yo nun fui!
XUACU Venga, vamos por ella. (Salen Xuacu y Antón tres d´ella)
TELVA Oyer, pero nun me dexéis sola. (Prende ´l restu les veles y vuelve a illuminase la escena del too. Fala a la escalera) ¡Que quedamos en nun dexar  a naide solu! ¡Ai, mamina! (Pásiase ñerviosa) Qu´igual la muerta entá  sigui per ehí, home! (Arrímase a la escalera) ¿Venis p´acá  d´una vegada? (Pasia ñerviosa, y nesi momentu óyese de nuevo cacariar a la pita. Telva va pala escalera y, de sópitu, Dorotea vien-y  enriba. Telva grita)¡Ah! ¡Venii a ayudame, que me mata! (Záfase d´ella, y Dorotea cai al suelu. Telva garra otra vegada ´l xarrón) ¡Nin se mueva de ehí!¡Antón! ¡Antón!
ANTÓN (Entra, con Xuacu) ¡Qué pasa! ¡Equí ta!
XUACU ¡Llevántese, paisana! ¿Paisana?  (Agáchase al so llau y tócala. Llevántase asustáu)¡Demongrios, ta muerta! ¡Telva!
TELVA Oyi, oyi,  que yo ´l xarrón nun lu usé pa nada. ¿eh? Fue ella la que s´echó enriba min.
XUACU (Sigue al llau de Dorotea) Esta paisana tien marques en cuello. ¡Afogáronla con una cuerda!
TELVA ¿Veislo?  ¡Nun fui yo! ¿Cómo  diba a afogala yo si nun tengo fuerza nin pa llevantar esti xarrón?
ANTÓN (Vase al llau de la muyer) Pos si nun fosti tu nin fui yo solo queda una persona que pudo ser.
XUACU Eh, para ´l carru, que yo nun maté a naide.
ANTÓN  ¿Y entós quién? Porque nun creo que fuere la pantasma de la to muyer.
XUACU Igual fosti tu. Nel pasiellu separámonos  pa dar con esta paisana.  Tuvisti la oportunidá  igual que yo.
TELVA (Sepárase asustada d´Antón)¡Antón!
ANTÓN  A Telva, nun-y fadrás  vasu a esi babayu, ¿eh?
TELVA Mira, Antón, cuando morrió la muyer d´esti, tu nun tabes en cuartu. Cuando morrió ´l mayordomu, salieres al pasiellu, y agora tamién tabes solu pel pasiellu.
ANTÓN  Telva, que yo non fui, de verdá. ¡Que fue esi! ¿Tuvo que ser elli!
XUACU Nun faigas casu, Telva, yo nun fui.  Ven conmigo, que yo  te defendo.
TELVA (Amenázalu col xarrón) ¡Tu quietu ehí tamién! Tu tamién tuvisti oportunidá  de matar a los trés. ¡Nun vos arriméis a min dengún de los dos!
ANTÓN  Venga, Telva, que tamos casaos va más de diez años. Nun pues creyer que seya yo.
TELVA Equí morrieron tres persones y yo nun  voi ser la siguiente. Si de daqué toi segura ye que yo nun fui, y equí solo quedáis vosotros. Mientres nun sepa de xuru quien fue, dengún de los dos se va arrimar a min. ¿Ta claro?
XUACU ¿Y les perres?
TELVA ¡Al diañu coles perres! Tienes a la muyer muerta, ¿y nun se t´ocurre  pensar namái que nes perres?
XUACU Home, yo….
ANTÓN ¿Ves como fue elli? Otru taría perpreocupáu pola muyer, pero elli non.
XUACU ¡Y toi preocupau! Pero les perres fáenme falta. Debo una cantidá grande y tengo que pagala yá o pueo acabar escalabráu.
ANTÓN A lo meyor  too esto ye pola maldición. Toi seguru  qu´oyi una pita ya trés  vegaes, y eso ye mui raro.  Ca vez que cacaria esa dichosa pita, muerre daquíen. (Miren al cuadru) Igual nun ye dengún de nosotros. Piénsalo.
XUACU Ascuchái. Yá sé que nun creyéis en too esto, pero, ¿porqué nun facemos un esconxuru  por si ye verdá lo de la maldición?
TELVA Eso, home, primero andes  llevantando a los muertos, y agora un esonxuru.
ANTÓN  Yo nun lo veo mal. Tengo ´l cacarexu d´esa pita metíu na mollera. ¿Qué podemos facer? 
XUACU Cuando hai un alma en pena, lo qu´hai que facer ye buscar el cuerpu pa dai cristiana sepultura.
TELVA ¡Bien pensao! Pero, un par de coses, fíu.  Unu:  Esti alma nun ta en pena, ta en pepitoria. y dos: ¿Cómo coimes vas enterrar  el cuerpu si lu comió ´l señor?
XUACU Pos eso ye lo qu´hai que facer. ¿Y si enterramos el cuadru?
TELVA ¡Nun quiero oyer más nada! Nun creo que denguna pita mos tea matando.  Esto ye un paisanu  de carne y güesu y mientres nun sepa cuál de vosotros dos ye,  nun quiero fataes. Dir a llevar  a esta paisana colos otros dos, y venís p´acá,  que nun quiero perdevos de vista.
ANTÓN Pero, ¿nun ves qu´esi pue ser l´asesín?  Yo nun voi con elli a dengún llau.
XUACU ¿Nun dices  que pue ser la maldición? ¿En qué quedamos?
ANTÓN Nun me líes, ¿eh? Nun sé si ye la maldición, si yes tu, o si anda la guaxa per esta casa, pero yo nun voi contigo agora mesmo nin a pañar duros.
XUACU Pos neso tamos igual. Yo d´equí  nun me muevo.
ANTÓN Pos equí se queda  la paisana, porque yo nun vuelvo a quedame solu contigo.
XUACU Eso ye lo que quedríes tu, quedate solu conmigo, pa matame a min tamién, pero nun te voi dar la oportunidá.  D´equí nun se  mueve naide que llegue ´l notariu, y entós veremos a ver quien yera l´asesín.
ANTÓN  Pos asina será.
XUACU Pos yá ta dicho.
TELVA (Agáchase al llau de Dorotea y busca) Lo meyor  será que garremos  les bales que guardó esta muyer, que si non eso va ser persospechoso. (Rebusca) ¿Ónde coimes  les tendrá?  (Busca pero nun topa nada) ¡Les bales nun tán!
ANTÓN  Anda, Telva, nun enriedes, ¿eh?
TELVA Nun tán. Alcuérdome que les metió  en bolsu, y yá nun tán.
XUACU Ye igual, la pistola  tirástila tu pela ventana, asina que da igual qu´esi babayu tenga les bales. Como nun les tire con gomeru.
ANTÓN Yo nun tengo bales.
XUACU Yo sí que nun les tengo, asina qu´a ver onde tán.
TELVA Igual les guardó en dalgún llau.
ANTÓN Nun mos separamos dende que les guardó, asina que de xuru que ´l que la mató tien les bales. (A Xuacu) Enséñame lo que tienes nos bolsos.
XUACU Yá te dixi que nun tengo les bales, y nun soi maestru pa enseñate a ti nada.  El que quiera saber que vaya a escuela.
ANTÓN ¿Tienes daqué  que guardar?
XUACU ¡Enseña tu los tuyos!
ANTÓN (Saca los bolsos del pantalón) Nun tengo nin el moqueru. ¿Qué, Telva?¿Entá duldes qu´esi ye l´asesín?
XUACU (Saca los suyos tamién) Pos yo tampoco les tengo, porque l´asesín yes tu.
TELVA Bono, vamos calmamos un poco y vamos sentamos, porque esto hay qu´arreglalo. Entá falten unes hores pa que llegue ´l notariu, y hai que pasales lo meyor posible.
XUACU Home, si te paez, echamos una brisca o un dominó pa nun aburrimos. O aspera, a lo meyor, l´ama llaves tamién xuega y podemos echar un tute a parexes. Calla, que nun va poder ser, porque ta indispuesta.
ANTÓN Nun me paez a min  qu´heba que ser tan faltosu.
XUACU Soi faltosu porque me da la gana, ¿val? ¿Paezte mal? ¿Qué vas facer?¿Matame?
ANTÓN  Delles vegaes nun ye por falta de ganes.
XUACU Dempués de matar a trés, unu más….
ANTÓN  ¡Xuacu, nun me calientes!
TELVA ¿Queréis callar? 
XUACU (A Antón)  Tu nun tienes sangre  pa enfrentate a un paisanu.
ANTÓN ¿Quiés apostar daqué? (Casi llegando a les manes)
XUACU Ven, valiente, a ver si conmigo  pues igual que colos otros. ¡Babayu!
ANTÓN  Agora sí que t´esfelpeyo,  (Engárrense, mientres  Telva los manda parar, pero ensin  metese pel mediu. De sópitu ábrese la puerta la cai y suena ruíu de tormenta. Les veles apáguense, queda la escena a escures y para un poco ´l xaréu)
TELVA ¿Qué pasa agora?  (Cacaria la pita, suena un tiru y óyese cayer un cuerpu al suelu) ¡Antón, Antón! ¡Dime daqué! ¡Antón! (Telva  prende les veles de nuevo ya illumínase la escena. Nel suelu, boca abaxo, ta Xuacu a los pies d´Antón)¡Antón! ¡Yeres tu! ¡Yeres tu!
ANTÓN Telva, xúrote….
TELVA ¿Cómo pudisti?¿Cómo pudisti matar toes estes presones por perres?
ANTÓN Yo nun fui, Telva. Tábamos enguedeyaos, pero al apagase la lluz, separámosmos.
TELVA Nun pueo creyelo
ANTÓN Amás, ¿nun oyisti la pita volver a cacariar?¡Ye la maldición!
TELVA ¿Vas echa-y  la culpa? Nun quedamos más que tu y yo. (Telva ve la pistola  en el suelu, cerca de Xuacu, y gárrala como un rayu. Apunta a Antón) Tate quietu ehí, nun deas un pasu.
ANTÓN ¿Qué faes, Telva? Baxa esa pistola.
TELVA ¿Pa qué? ¿ Pa que la vuelvas a garrar tu  y la vuelvas a usar conmigo?¡Nun te muevas d´ehí!
ANTÓN (Fai amagu de dir hacia ella) Telva, dame esa pistola… (Telva dispara y Antón echa mano al pechu) Telva, fía, qu´esto resquema una migaya… (Cai fulmináu al suelu. Telva queda espantada, y suelta la pistola, casi ensin creyer lo que fizo)
TELVA ¡Antón!¡ Antón! (Mentanto ta nel l suelu xunto a Antón, llevántense Xuacu y Dorotea)
XUACU (Aplaudiendo) ¡Mui bien! ¡Mui bien!
TELVA (Ablucada) Pero… Si ustedes taben…
XUACU ¿Muertos? Yo equí nun veo más qu´un muertu, esi Y nun  veo más qu´una asesina, ¿nun-y  paez Dorotea?
DOROTEA Eso veo yo.
TELVA ¿Un muertu? ¿Y la so muyer? ¿Y el criáu?
BLASA (Entra de la cai) Nun pueo tar más viva.
ANSELMO (Entra peles esceleres, col mangu un cuchiellu na mano) ¿La señora topa daqué  que nun tea al so gustu?
TELVA Pero ¿Y la sangre? 
BLASA (Mueya ´l deu un poco y chúpalu) Tomate.  Les coses, cuanto más  cencielles, muncho meyor.
TELVA Nun… nun  entiendo….
XUACU Nun hai muncho qu´entender. Yéremos muncbos a repartir  la herencia  y había que desfacese  de ellos. De los criaos nun podía ser, que bastante ficieron yá con “Ayudar” a la tía qu´espurriera la pata a base d´echa-y velenu nos fervíos que tomaba,  asina que solo quedabeis vosotros.  Pero como nun yera cosa d´emporcase matando a naide, decidimos montar toa esta comedia pa que lo ficierais vosotros solos. Costó disimular, porque nun se sabía cuándo podíes tar ascuchando y cuando non, asina que facíamos  la comedia anque nun tuvierais delantre, pero al final salío too perfeuto. Tu matasti al to home y agora  vas dir drechina pal presidiu.
TELVA Eso habrá que velo. Voi cuntar tolo que pasó equí.
XUACU Yá, fía, ya, pero ye que nosotros vamos cuntar otra cosa: Que reñistis y que-y  pegasti un tiru delantre toos nosotros. ¿Nun ye asina?
BLASA ¡Qué bien fales cuando quiés, arbeyu!
TELVA (Garra la pistola) ¡Nun va ser y nun va ser! Llévovos a toos por delantre. Igual me da dir pa presidiu por matar ún que por matar cinco.
BLASA Pos como nun mos mates a culazos… (Saca les bales del bolsu) ¡Nun pue ser! ¡Nun pue ser! (Enfrentándose) Polo menos, les perres  nun les vais llogar y va dir too pa les monxes.
BLASA ¿Pa les monxes? Non fía, Consolancia déxalo too al to home y al míu y a los criaos por partes iguales. El testamentu esi que visti yera solo pa que tola hestoria casase meyor. Dexélu adrede enriba la mesa pa que lu lleerais, y nun tardastis nin dos minutos en creyer tolo que punxomos nél.
TELVA  ¿Y la maldición?¿Yera too mentira?
DOROTEA Too non. Bien ye verdá  que ´l señor  obsesionóse cola pita y que la señora-y  retorció ´l gañote, pero ´l restu de la hestoria ye de collecha propia.Tengo que reconocer  que quedó perintrigante.Y asina desplicaba porqué la señora morriera tan siguío  del señor. ¡Yera la maldición! (Rín los cuatro)
XUACU Bono, pos agora solo queda dir buscar la guardia civil, declarar, y mañana repartir  la herencia  ente los cuatro. Anselmo  ¿vas tu buscar la guardia civil?
ANTÓN  (Llevántase de sópitu) Nun fai falta, yá ta equí.  (Saca una pistola  de la chaqueta y apunta a los cuatro, mientres Telva vase al so llau)
XUACU ¿Qué ye esto?
ANTÓN Ye lo que paez, una confesión en toa regla de que doña Dorotea foi asesinada polos criáos, y que vosotros  tabeis compinchaos con ellos. Lo que mos facía falta. ¿Pensabeis  que vos daba bien la comedia? Pos yá  veis qu´a la mio compañera y a min, dásemos muncho meyor. Anque reconózcovos  que la ficistis bien, el premiu llevámoslu nosotros.
BLASA Nun entiendo nada.
ANTÓN ¿Nun lo entiende? Cuando Doña Consolación morrió, Antón, el sobrín, nun taba del too convencíu que fuere muerte natural  al dir tan siguío de la del so tíu, asína que vieno al cuartel a falar  con nosotros  y decidimos  que viniera  yo a investigar  cola mio compañera, a ver si había daqué de verdá  en lo que dicía.  Y nun s´equivocó nin un perru. Telva… O seya, Lola, garra la pistola y les bales. (Failo, y carga la pistola, cola qu´apunta a los cuatro) Y agora, si son tan amables van dir saliendo pela puerta, qu´al llau del argayu ta ´l coche  asperando pa llevalos al presidiu.Por ciertu. Si qu´hai una cosa que me gustaría que me desplicaran. ¿Quién facía el ruíu de la pita?
XUACU ¿Qué pita? ¿Qué ruíu?
ANTÓN Venga, que yá cayeron, y eso nun  va a dengún sitiu, nun me dexen cola dubia. ¿Quién facía lo de la pita cacariando ca vez qu´unu se facía ´l muertu?
XUACU Nun sé de qué  tas falando. ¿Vosotros sabéis daqué d´esti asuntu? (Toos nieguen)
ANTÓN Pero, entós… (Quédense  toos mirando ´l cuadru la pita y ente ellos con cara seria, mientres  s´oye cacariar la pita y cai ´l  
Telón.
Teatru n´asturianu
La maldición de la pita roxa. José Ramón Oliva Alonso. (Premiu Carlos Alvarez-Novoa)









Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Coya (Piloña). Fotos antiguas