Travesía : Orlé a Pendones. (Salida con Grupo de Montaña Ibice-Covadonga).-



Textos:
-El cristo ´l Amparu.
-Les embelegues de una moña.
-Pa ver cúmo taba.
-Crónica-informe año 2.000.
-La hombrada.
-Veraneu baratu.
-Termómetro asturianu.


Dibujo de Alfonso Iglesias.



Itinerario-Orlé (660m)- (Conforcos (1080m)- Collau Capiella (1439m)- El Juacu (1290m)- Pendones (782m).

El Cristo ´L Amparu
-¡Ah chacha! Si me salve Dios que paez que i tengo miedu al Cristo  al velu tan grandón, en esa cruz tan llarga  y en ´a escuridá  de esta capilla……….- ¡Miedu! ¿por qué? Non seas panguata. ¿Qué dexas entós pa cuando estás en Jontoria  en ´a iglesia de to pueblu, onde tenés  el mesmu demoniu  encima del altar mayor? - ¡Ora! ¿Qué tien que ver eso? Allí ´ stá pisau  como un sapu  por San Miguel que lu amenaza  co ´ la ´espada desenvainada, y non puede regolvese. Tampocu  vos y tendrés miedu á  la araña ó animalón que mata San Xurde.  - Tampocu.  Pero si non debemos tener miedu al diablu  ni á los malos espíritus, ni á los cuélebres, menos deberemus tenelu  á Cristo crucificau.  E verdá que lu  jacieren  muy grande y que  ´n  ´a capilla ´stá  algo escuru,  pero la que tien la conciencia tranquila nada tien que temer del Cristo.  -Y ¿qué idea yos dió  de jacer el Cristón,  tan grande y el Cristín,  tan pequeñín  que e como cincuenta veces más lixeru? - Esi e ´l que se saca en prucisión. Ciertu que la disproporción e chocante; bien pudieren  haber jechu  más pequeñu al grande y al chicu  mayor, pero  faltamos nosotras pa dar las trazas á tiempu, naciemos tardi, y el que jezo  la capilla y los santos, por juercia era de aquellos de “ó tou ´l monte ó malditu ´l juste”, ( con perdón del Cristo). - ¿E verdá  que va unos  años sudó  ´l Santu  Dixérenmilo  ´stando  fuera.  -Verdá  jui  que sudó,  y bien que nos asustemos  todos.  Dixeren  que era porque jacía munchu   calor,  por mor de la humedá , porque  se desjacía la pintura. ¡Probes de nos!  ¡Hay tantos motivos pa que sude el Señor! Paeció  y murió  por rediminos,  y nosotros, xudíos, tochos, herexes,  dersagraecíos,  estamos empeñáos en condenanos por non jacer  casu de lo que Dios manda. ¡Mira tú  si hay jartu  pa que sude! Si jora otru, solmenaba las colunas  y percontios de ´sti  mecanismu onde ´ estamos  tan soberbiosos , y taramingábalu  hasta que pidiéramos  misericordia.  -Chacha,  non jables de eso que me asustas  en esta capillona  escura y sola,  onde retumban  las voces y los pasos.  Güenu; yo tengo prisa, vome  antes  que sea noche.  - Adiós, jiya. Non  debes  de venir el día del Santu  que e de hoy en quince díes. Mira que habrá munchu: güena  música,  munchos cuetes  y barrenos, sermón , árboles de jueu, y hasta una corrida de xatos.  -Non faltaré. - Hasta la güelta. - Adiós, morena. Jueyinas del mió güertín.  Amable González Abín.



Les embelgues de una moña 
La moña en cuatro cuadros, 
cadún  con una bestia,
del home borrachucu
que va pa la taberna, 
sin utru pensamientu
metíu é na cabeza,
que dir á ver si logra
mangar la gran chaqueta, 
pintábala  na fila
de Pina la  Carquexa, 
Bernaldo de Bañugues
de Xuan de Rifaela, 
cofrade del pelleyu, 
del vasu y la botella, 
nos tréminos siguientes:
La sede ye gafienta, 
la sede nin tien igua, 
la sede, cuando apierta,
delgunu ye á aguantala
sin char pe la moxeca
de gurgulín abaxu
daqué de lo que muera.
Entós  el que ye home, 
si tién una peseta, 
ó dos, ó tres, ó cuatro, 
miyor cuanto más tenga, 
na tasca chando fumu,
y chando ronques, entra…..
que el pavu rial, entóncenes, 
non gasta más fachenda.

 ...............................................
Entama con gloriosa, 
de aquello que arresquema,
que llamen aguardiente, 
qu´el corazón alegra, 
y fala que te fala,
y dai que dás la llengua, 
tras de una copa otra
va entrando na masera, 
dexando pasu al vinu
de Toro, ó bien de la Tierra, 
que cuerre pel gañote
como una cañaleta,
si vien un´arroyada
que los ponticos lleva.
Fartucu  ya de veres,
con ganes de quimera,
por menos de un oriciu
remanga la civiella.
¡Que non lo tusa naide!
¡Que naide i-dé correya!
Que naide lo retruque, 
nin chille, nin se mueva…. !
qu´en tanto   perbermeyu,
¡me caso na pinera!,
nin ye más  bravu el toru,
nin turría con más fuerza.

……………….
Dimpués, ya fatigosu,
tá el home que arrevienta,
y fala en valdre, y suda
con tanta deligencia,
lo mesmu que si el probe
tuviés segando herba:
y avérase á la pipa
de sidra, que aformienta,
que i-zumba la claviya, 
qu´ espalmia na cazuela, 
que sabe mesmamente
miyor que la conserva;
y allí les hores muertes,
trasiega, que trasiega,
desde la pip´al xarru,
del xarru á la bodega
que tién e-na barriga
sin fondo nin carena, 
les pasa reblincando,
como un xatín de teta, 
faciendo mil veyures
tálmente, que si juera
un monu, d´esos micos
que facen la comedia
 .......................
Por último, de todos
los engredientes echa
pel cañaveru alantre, 
sin plizca de prudencia, 
formando un revoltoriu
nes tripes, qu´escentella.
Les pates taramiellen,
formígase la llengua, 
el cuerpo  ya non puede
tener pe la cabeza, 
y cai rodando en baxu
perfechu una rodiella, 
mil veces pior que un gochu
que afoza  na llamuerga.

…………………..
El home que obra asina, 
sin miga de vergüenza, 
ye poco que lo ciarren
nun cuartu de la texa, 
ye poco que lo afaiten….
¡Merez la gran tolena, 
que i-dexe  como un pote
de prieta la pelleya!
Marcos del Torniello.-
Tambor y gaita. Marcos del Torniello.-

Pa ver cúmo taba
Anantes la vida non yera cumo agora. Las mozas dexábanse respetar muncho más ya nun andaban d´unu en outru cumo un trapu. Porque hoi ye too un relaxu que mete miedu, ya a los mozos da-ys lo mesmo que ten fartucas d´andar con unu que con venti. Nun m´estraña que nun duren nin dos días de casaos. Alcuórdome siempre que Xulio ´l de Carmina dicía que los novios diban al matrimoniu  cola ilusión de ver na nouche de bodas lo que nun vieran anantes. Mira tu qué van ver hoi si namás conocese yá andan revolcaos cumo si fuoran perros.  Ye verdá  que los tiempos cambiaron abondo  ya las mozas son mucho más espabiladas que yéramos  nosoutras ya nun tienen la inorancia que teníamos. Pero ente lo pouco  ya lo muncho  hai un términu mediu, que las hai que yá andan  de rapazucas  que da ascu velas.  Ya encima nun admiten  conseyos de naide, ya tienes que calla-ys cumo una afogada cumo  si lo supieran too. Nun se dan cuenta qu´unu  ye vieyu ya tien más esperiencia pa orientalas. Porque de xoven vese too mui guapo ya mui formoso, pero luogo vien lo que vien ya hai que palpalo. Ta bien que tengan más llibertá, you  d´eso nun digo nada, qu´anantes, a las ocho o a las nueve teníamos que tar recoídas na casa cumo las pitas. Claro qu´entós tamién las había d´armas tomar, porque alcuórdome de Malia la de ca Xuana que-y  gustaban los homes cumo  a un llambedor ya andaba tras d´illos  tol día. Ya luogo, hasta tuvo suorte pa casase, que diou  con un paisanu tan bounu tan bounu  que merecía que lu besara en culu. Ya dicen que ´l día la boda  nun sei qué fixo  pa qu´él nun supiera que nun yera ´l primeiru col que taba. Ya después de casase aseguróu, ya hasta tuvo dos rapacinos bien guapos yabien formales. Ya illa espoxinóu  lo que nun espoxinara de chavaluca, que cuando vivía aquí colos tíos taba fartuca de comer patacas ya de pasar fame, ya toa illa  nun valía un perrón. Pero quién-y diba dicir que diba casase cumo se casóu.  Porque flete más grande nun lu vías. Ya amás valía-y  cualquiera. Buono, cualquiera non,  que tamién hai  que lo dicir too,  ya la verdá ye que  Malia nun se metía xamás con unu que tuviera moza. La probe sería tolo pendanga que-y  diera la gana pero colos que tenían novia nun quería saber nada. Ya alcuórdome  d´una vez  na fiesta ´l Valle qu´Antón  el de Maruxa garróla  polas tetas  ya del hostiazu que-y doiu nun-y quedaron más ganas d´acercase a illa.  Ya siempre la oí dicir qu´había homes asgaya ensin falta de quita-ylu  a nenguna. Ya neso la probe bien buona que yera. Ya pa la única que foi mala foi pa illa, que nun siendo l´home col que se casóu a última hora los demás nun la querían mas que p´aprovechase ya face-y burla. La muyer yera un pouco pánfila ya bobona ya nun se daba respetar; ya por eso pue dar con un cantu  en pechu que topóu con esi rapaz de contra Galicia que ye cumo un benditu. Porque había ser outru. Que de solteiros taba too mui guapo ya mui preciosísimo ya cuanto más-ys dieras meyor, pero pa casase  nun querían más que las que fuoran  llimpias ya decentes, ya las que supieran illos  que nun anduvieran con más naide.  Que si había algunu que se casaba  con un  pendón yera ´l comiciu de tol mundu.
Ya soi a dicite que you xamás fixi nada que nun debiera, ya anque tuvi algún acompañante ya pretendientes abondos, nun anduvi con más mozu que col que me caséi. Ya él de sobra lo sabía ensin necesidá  de preguntame nada, pero son la madre que los paríu ya cuando  arreglamos pa casanos  ya tábamos preparando boda, tantísimu miedu yera ´l que tenía de que nun  tuvuera en condiciones, qu´un día vieno tou aceleráu  ya díxome que quería saber cómo taba you, nun fuora ser que despuós de casanos s´enterara  de que m´acostara  con outros  ya él quedara cumo un Xuan Lanas.
Onde la palabra pousa. María  Cueto  Fernández - Xulio Viejo Fernández.-

Crónica-informe del añu 2000
“….. Y en aquelles tierres ya empicipien  a llamar a les coses pel so nome: como terneros a los xatos. Y a los argayos (o argaxos), corrimientos. Y al orbayu (que tamién conocíen per orpín) llovizna…..”
Asina decía una crónica-informe de la meseta nel añu 2000, güey vertía  al bable. Una crónica-informe que, per otru llau, yera enforma más ilustraora porque seguía_
“Y al carbayu, por fin, ya-i dicen roble. Y a la lechuza ya van escaeciéndose de llama-i  curuxa.  Y los piescos ya nun son piescos, que tá meyor melocotones. Y les pites son  gallinas. Y los palombos, palomas…..”
-Pero eso nun pue ser, ¿cómo van llamar a los palombos, palomas?
-Pos sí. Como suena. Los palombos, palomas; y  los nisos, ciruelas; y el sartén, la sartén. Que too cambia de xéneru como el llechi qu´en leche tornaron.
“…Y asina, aquella xente va dexándose  de pamplines -diz entovía la crónica mesetaria- y entamáronla  a falar como cristianos (esto ye en castellán). Y gracies a esto, la guapa Asturies encomencipia  a ser la bella Asturias, y la linda y la bonita….. “
“Y a los bares ya nun se yos diz chigres. Y les moces empicipien a ser chicas, en sin tener  que les comparar co les mazanes. Y del cuchu saben que ye estiércol. Porque  el cuchu, como tanto había, corría priesa da-i  col nome afayaízu”.
“De toes formes -son palabres de la crónica-anden tovía los especialistas del too espretaos porque nun son quién a poner en cristiano delles palabres que yos queden espreganciaes. Un casu típicu ye el del pixín. ¿Qué nome i darán al pixín?,  porqu´ saben muy bien que ye abondo difícil dar coll nome cristián del pixín. Dalgunos también discuten si taría bien bautizar a la gaita.  Y hubo quien opinar que sonaría bien lo de cornamusa, por aquello que lo francés yera lo fino d´antes. Pero los más, opinen que nun merez la pena andar frañéndose la tiesta por dar co la palabra más amañosa, porque la gaita, lo que se diz gaita, non ye cosa d´asturianos. Porque  gaites, hayles tamién en otros sitios.
Pero el que fixo la crónica-informe del añu 200, entovía va más lloñe qu´el conocer les coses a seques. Propón que se lleven darreu toes les medíes atopaíces pa qu´ esta tierra se culturice de veres. Y d´esti mou dase cuenta qu´hay delles persones que ya dicen las floras, las percebas y hasta saben estremar los jóvenes y las jóvenas. De toes formes paez-i que son pocos  los que saben dixebrar les dos coses  por más que taría bien  axuntar más pa que mundu  empicipie a decilo.
La crónica-informe llega, por fin, al últimu puntu y aparte. Y diz qu´entovía “hay qu´algamar dellos cumes de finura:”
“Los nomes de munchos  sitios dexen abondo que desear, pa qu´esto apaezca como un país transitable”.
Camentéme que yera de caleyes y carreteres de lo que diba a tratar y por eso quixe dexar les fueyes. Pero ¡n´home non!, entovía seguía.
“Taría bien que a dalgunos llugares  se yos fuere llamando col nome propiu de so: nada de sitios que digan La Felguera, porque  lo que ye claro  ye que hay que-i decir La Helguera. Nada  de La Felechosa, sinon La Helechosa. Y na de El Fitu, sinon El Hito (que como ye bien sabío nun tien na  que ver col emperaor xaponés). Y los que dicen Payares por Pajares ofenden les oreyes bien educaes. Y decir Xixón, Uvieu, Grau…. ye la señal de que les fuerces  culturales nun son del too bien escuchaes.
“Por eso y acaba aquí ún de los capítulos d´esi informe del añu 200-, convién nun s´escaecer qu´hay  delles coses qu´ enderechar. Algamarémoslo cuando toos los medios de mases nos echen la gabita. Los medios de mases -Y mases  son toos esos que güey, nel añu 2000, nun son  quién a dexar de llau esi falucar que llamen bable- pues ayudanos  muncho  pa qu´ess provinciana atituz s´esanicie. Atalantamos que seguirán  nesa llinia.”
Xosé Lluis García Arias. “La Voz de Asturias. 2-11-75.-


La hombrada
Filando las doce salí de la tasca y díome la vena facer una hombrada. Tomé una caleya, canté una tonada, y en sin más pensalo subi a l´atalaya do tá el cementeriu envueltu n´a tapia llarga, fría, triste como la mortaxa d´una novia muerta, blanca, blanca, blanca..... A la media noche, cuando tó ye calma, salen los defuntos en cuerpu y en alma pa facer la ronda, pa espantar la Guaxa. Si yo lo presencio ¿non será una hombrada? ¿Fíxolo otru mozu? ¿Habrá quién lo faga? El candil de plata de la Lluna, taba tan llenu d´aceite que tó lo allumbraba. Cayía una estrella com´una bengala. Un negru silenciu la sangre cuaxaba. Mármoles y cruces y sombres. Tó y Ná. Esa Ná que pesa, se palpa, nos garra.... Olor a gardenies y a tierra moyada. Dos cipreses altos guardiaben la entrada. Dos cirios perpetuos qu´allumbren sin flama. Lleguéme a la rexa; intenté franquiala. Un soplíu de nieve axelóme el alma. Algo me coxía, algo m´apretaba, algo a les mis pates s´engarrutiñaba. Un fantasma grande hacia mi allegaba. Les cuenques vacides y una capa llarga, fría comu el xelu, comu el xelu, blanca. En la mano un ciriu, quixiá una gadaña. Juerza de flaqueces saquéme del alma. Corrí com´un gamu. Di brincos de rana. Tomé p´el ataxu; dexé l´atalaya. Cuantu más corría, más corría el fantasma. El fríu de so aliendu mió llombu xelaba. Y ¡zas! un escayu trincóme una pata, y en el santu suelu di la gran panzada. Llevantéme rotu, la carne frayada, y cuaxau d´estrelles de les qu´atopara al dar el trastazu con la mesma cara. Sentí a les espaldes una carcaxada que rompió el silenciu. Yera el mío fantasma que con munches rises de mi s´alexaba. Conocilu al puntu. Yera el que non falta cuando nos metemos n´alguna fazaña. Yera esi metecu que nos acompaña en nuestres xatancies y el vinu nos agua. Yera el Mieu qu´allegre y burlón, marchaba, llevandu en su abonu mió hombrada. Antología del bable. Tomo II.




Veraneu baratu
Agora miá! ¡Non, si lo qu´está de Dios á la mano se vien, y non hay que dai güeltes! ¡Non hay bien que per mal non venga. ¡Estáte como yó once dís completos atenazada contra ´l fierru la cocina iguando fartures y chamuscando la barriga; tarázate los cadriles acarretando agua, porqu´ en mió casa non hay otra que dalguna gotera cuando llueve: echa ´l día llavando diez sábanes, y llimpia tres neños que non chasti tú al mundu… pa esto, sí Dios, mío pa esto! ¡Maldita sea mió suerte perra! Non, si ya lo barruntaba yo desmasiau, porque tengo un güeyu pa estes coses que no me lu merezo. Cuando en la calle de Jovellanos decía esto á Matilde, la probe Domitila la de Infiesto, gruesas lágrimas corrían por sus arrugadas mejillas, que maquinalmente enjugaba, entre uno y otro suspiro, con las sucias puntas del delantal.
-Ya ves, muyer, decía la roncha que sacará un pufu de deciseyes duros á una probina como yó.
-¿Pero fó tantu?
-Sí, fiyina, sí.
-¿Deciseyes duros completos?
-Ni un perru menos.
-¡Vaya por Dios!
-Y juera d´esto les desozones que pasé por tratálos lo meyor que pudi; tou el santu día del señor aventando; non daba la ida po la venida. Agora de tienda en tienda; dimpués camin de la pescaduría, andaba com´un abeyón. Cuando que querín comer de fiambre, cuando que ya yos enfastiaben les parroches, ó ya que si les sardines eren grandes y tenín mucha escama…, ¡Yó sí que debí tener escama de eses doncenaes fuera ´l alma! Miá que marcháseme con deciseyes duricos, ye cuanto el diañe puede descurrir! ¡Non, lo qu´es, mialma ché bon veranu! En cuantes que volvia de Lieres el mió Ramón y s´entere de tou ¡güena l´armamos! Elli qu´ estuvo ´l probitin aforrando tou el mes pasau pa poder mercar una tixera y una camuca de fierru, ambes á dos en la metá de usu pa poner un par de cuartos mediu decentes y poder arquilalos como Dios manda……
-¡Miá qué milagru!
-Y sacayos bones perres, pa que lluego vengan el caray d´unes famiones tirándoseles de madrilanes, con unos sombreros com´ un sardu, mal comparaos, á comer el sudor á una probe…. ¡ye pa que lleve ´l demonio á cualquiera!
-Tienes razón, muyer.
-Ca vez que lo pienso amorio.
-La cosa non ye pa menos.
-¡Qué va ser de mín, fiya ´l alma!
-Vasta, muyer, non t´ apolmones. Pero atendi p´ acá: elles andaben bien portaes.
-Era per juera. Pura aparencia. Allí onde les vís, non tenin otra consolancia que los cuatro trapos que llevaben puestos por non cargar -como dicín- co los baules; pero, sí, cuerri p´ allá. ¿Tú sabes? Traín unes sayuques blanques con unos insiertos de pontilla d´esos de quita y pon, que cambeaben ca dos dís pa ensiñales per baxu daqué blanques.
-¡Nunca otru tal vi en los dís de mi vida!
-Si lo que non descurren eses condenaes, non lo descurre el diaño
-Y cómo metisti ´n casa eses pejes?
-Verás, muyer; recomendómeles Perfeuta, porqu´ ella y´ había arquilau. Túviles once dís, como te cunto, y el martes á eso de les nueve, salieren cargando co los críos. Dieren les diez, les once, les doce, y non había cuenta d´elles. Yo esmolíame d´ afechu porque ya taba poniéndose duro como un peñu un trociquín de carne mechau, con unes patatines, qu´era una bendición.  Canséme d´ esperar; saquélo q´ atrás pa que non s´ apegara ´l pote; coyí la manta, chéla so los costazos y díme á buscalos; pero ¡ónde tarín ya!
-¿Non los topasti?
-Nin tuvi cuenta d´ellos.
-¿Y nada t´ habín dexau en casa?
-Como dexar, dexárenme una maletina de mano que non pesaba muncho que digamos, y la que non quisi abrir tan y mientres que delantre no estuviés dalgún monicipal.
-¿A qué asuntu?
-Por si ´ ella topaba daqué cosa non veme comprometía.
-Bueno ¿y dimpués?
-Vino aquél y entre los dos xurgamos y xurgamos hasta facer saltar el piesllu.
-¿Y por fin?….
-Aquí, Domitila, dió un prolongado suspiro, tornó á limpiarse con las puntas del delantal, y exclamó:
-¡Por fin…. non había dientro más que tres postales d´un mozu de Xixón y dos puñaos de crepé!
¡Buen pago para once días de manutención de seis personas.
¡Probe muyer!.
Gijón. 1907.- Triquiñueles. J. G. Lueso (Cuco).-
Termómetro Asturianu

10 grados- Hoy ta buen día.
15 grados- Hoy ta de playa.
17 grados- Hoy ta pa estar tol día en prau tomando sidra.
20 grados- Maruja, mete los guajes en casa que yos ta dando el sol en la cabeza.
21 grados- Esti calor acaba con todes les coseches.
22 grados- Su puta madre que bochorno.
23 grados- Tengo les bragues pegaes a la castaña como el papel de les madalenes.
24 grados- Cari, llama a tú madre a Cangas a ver si allí  tan igual que igual murrió.
25 grados- Cagonros esto ye el infierno!!
26 grados- -Que va!! Mañana coges a los guajes que marchamos pa Noruega a casa del tu primu.
30 grados- 112? Verá ye que subimos al Angliru con el 4 por 4 y quedonos la calefacción encasquillada y nun podemos abrir les puertes.
32 grados- NO SE TIENE CONSTANCIA DE NINGÚN ASTURIANU QUE HAYA SOPORTADO  ESTA TEMPERATURA.-





























































































































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Playa de Barayo

Manifiesto del Hambre

Entradas populares de este blog

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

Coya (Piloña). Fotos antiguas