Esi Neñu ye una trampa (Comedia Asturiana)

Esi Neñu ye una trampa


Maruja Huerta (Coya 1916-2009.-)

En escena Xuacu  y Pacha. Los dos sentados a la puerta  de sus casas ( son vecinos) y están a la puerta de cada casa, él pelando patatas y ella cabruñando una güadaña
Xuaco:  ¡Pacha! Tu bien gruñona te volviste; anoche estuve gran cachu oyéndote retafilar y mi alma, tal paecís un sermoneru...
Pacha: Ya me paecía a min que tu estabes a la escucha. Por eso dixe lo que dixe, pa que te empapares bien y el tu fíu dejara a la mio neña en paz
Xuaco: Aspera ho aspera, más bien quedrás que to fía dexe al miu neñu en paz,  si ye ella la que anda tras de él ¿oyístelo? Pacha: Arreniego del pacau, pero tu pienses  que la fia de esta menda, y fia tamién del tíu Lucho, que en gloria esté, va a querer a esi pazguatu.
Pacha:  Cuidau con lo que dices que tos los dís non estoy yo pa aguantate eh? Que el mio fíu, pocu valdré yo si non lu fago arrimase a otra xente más encarrilá, na de emparentar contigo. Si ya me tienes apulmonau... si pudiera garrar la casa el recostín.... llevábala a onde non te viera más el pelu, Pacha :¡ Ye la risa! ... y qué tranquila diba quedar.
(Entra Nolín, hijo de Pacho y con cara de buenazo)
Nolín: Pacha, el ganau ya stá arreglau, les pites ya ´stán cebaes.... el gochu está atrangantau, será mejor non cebalu.....
Pacha: Atragantau de fame.... no hay más que ver a los dos .... pa suponer  lo arrogantes que son...
Xuaco: ¿A ti quién te llama equí? La nuestra casa somos nosotros bastante pa arreglala y desarreglala
Pacha: Si, oh, non faltaba más. Vaya gobiernu... una casa sin muyer
Xuaco:  Igual que la tuya, una casa en sin hombre
Nolín: Pero buena cosa ye que siempre están a ello...
Pacha: Ye to padre, que me busca la vida... yo xuraba ahora mismu de non cruzar con él ni otra palabra más. ¡Tengo-i unes rabies!
Xuaco: Si, tu yes de les que facen así: tapo los güeyos por non vete... téngote tan estudiá...
Pacha: Paez que te intereso algo... porque yo a ti non se si yes de esti modu o del otru, nunca repari en ti con atención. Na más que lo que se ve, lo que veo yo y tou el mundu, que yes muy apurau... que por non pagar criada  andáis padre y fíu abandonau
Nolín:  Ahora sí que dixo la verdá. En sin una muyer no hay gobiernu en una casa, por eso digo  a mi padre que me deje ya casame, que la gana ya está en casa
Xuaco: ¡Cásate! cásate, si, pero  con quien yo diga. Yo figurinos en casa no los quiero, y la que tu quiés ye un figurín, na más que miraría onde había un espejo pa retorcese
Pacha: Indirectes non eh? Que esi figurín que tu dices non se retuerce  pal to fíu, enténdilo bien... por lo menos quier otru suegru más refinau....
Nolín: Non se pique, señora, que aún non tengo  nada hablau, la rapaza que me gusta téngolo aquí muy callau, ni mi padre ni usté non saben nada de ná; nin ye la que piensa él ni ye la que piensa usté. Los únicos enteraos somos los interesaos. Lo demás ye hablar por no callar.
Pacha: ¡Míralu! Y paez que non mata una mosca. Del agua mansa me libre Dios
Xuaco:  Cayote pero muy bien; tu creís la to fía que ya lu tenía seguru, y ya ves, como el agua en una cesta. De eso ríome yo, porque pa jilgueru, bástame el que tengo ya en la jaula, y dígote esto porque siempre está gorgoreando, nin dormir puedo les más de les veces. La fía cantando y la madre alborotando, y equí de descansar na.
Pacha:  Ye que hay alegría, oyes. La panza está llena gracies a Dios, ¿a que non pues dicir tu otru tantu? Si non ties más que cara de fame.... non te veré yo hasta facer la comida, hasta los granos de arroz cuentes
Nolín: Non se por qué me da el alma que mio padre y usté non se miren del tou mal... Dicen que los que más riñen son los que más calaos están, y yo non ye por ná, pero alegrábame que el día menos pensau... se decidieren a hablar un pocu formal y pensaren que tovía no se podín casar... yo por min, alegrábame de verdá
Pacha:Tu non tas güenu, rapaz. Casame con esi vieyu - arreniego del pecau- aunque tengo ya añucos, alcuéntrome conservá con un igual que yo, a pataes si no me iba a casar
Xuaco: ¡Vieyu y vieya, que somos de la misma edá! El día de San Antonio, según dicía mio madre, los dos fuimos en pareja a la pila bautismal, y si yo quisiera volvíamos emparentar delante del altar a por otru sacramentu, a por el matrimoniu segunda vez ya
Pacha: Y pon cara de asustau, si tu quisieses... Ay mio probe, va tiempu que quieres, ya..Pero llámbete que estás de huevu. Al mio difuntu quiérolu lo mismu que antes... y por nada pondría otru en so llugar. Soy viuda, pero pa siempre... así que non pienses mal
Nolín:  Pues mejor cosa, nunca la podrín pensar... aquí fai falta una muyer de pura necesidá y en vuestra casa un hombre, les dos cares en una, y viva la jota entonces si podíamos ya cantar
Blanca: Qué manera de charlar, ni durmir la siesta puedo. Si non cambiaes de cantar cualquier día vienen los guardias a poner un pocu de paz
Nolín: Non ye pa tantu la cosa, ye to madre y mi padre que se huelen algo mal y discutir  y de ahí p´adelante na
Pacha: Hala pa dientro, que hay munchu que trabayar. El tiempu hay que aprovechalu... y tu aquí non faces na
Xuaco: Hala, tu, que non te quiero equí más, mira si hay agua fríu.... y si non a buscalo a la fuente del Pindal
Nolín: ¿vienes a la fuente tú? ( A Blanca)
Pacha: ¿Qué, qué ? Esta non sale de casa, vete tu solu rapaz, temes que te come el non lleva a to padre, a ver unos minutos en paz
Blanca: Espera un pocu allí, aquella castañal, que enseguida voy
Xuaco: Estás tentándome tantu que el mejor día... temo facer una barbaridá... voy a pelar les patates y faceme como si ná....
( Se sienta a pelarlas)
Pacha: Decime non ye la verdá esti hombre pelar non les pela que si te descuides un pocu les deja en sin pelar. Así doyles al mi gochu.... y perdona por comparar
Xuaco: Digo que me dejes en paz. Desde hoy voy a jurar no hablate otra palabra porque vas faceme condename, pal infiernu de cabeza, non me salva ni la caridá
Pacha: Qué tien que ver el infiernu, con lo que tu y yo podamos hablar. Mientres non matemos a nadie.... gloria segura, por lo menos yo si la gano, por tenete que aguantar.
(Se sienta a cabruñar la güadaña)
Xuaco: que ye lo que te paez esta muyer, como Dios manda que tengamos, empezar yo a tenela... trae p´acá esa güadaña, que non pones postura ahora que si te la cabruño non creyes que ye porque quiero amistá. Ye porque todos los amigos, el cura igual, prediquen que cuantes más rabies y tengas, fai una cosa que Dios te lo premiará
Pacha: Non, yo agradecimientos a ti, qué va, pela, pela les patates y ponte a cocinar, que esta güadañina mía a les tos manes non va, si corta bien porque corta y si corta mal igual. Tu ocúpate de lo tuyu y déjame a mi en paz
( Sigue cabruñando y el pelando patatas) ( El la mira de reojo  y sin dejar de pelar)


Pacha: Segadora segadora
Quien te afila la güadaña
Afilamela nadie, afilola yo,
Que pa eso soy bastante
Xuaco: Reparando un pocu en ella sería bien guapa, aunque hay algo que me atrae
Pacha: Pues non está del tou mal hasta mi misma. Quiero más reñir con él porque si me pongo un pocu blanda soy capaz de que me caso, porque a él conozco-i yo la gana
Xuaco:  Lo que valen les muyeres, la verdá hay que hablala
Pacha: Y lo que valen los hombres, pero decilo a él nada. Métite pa la cocina, siempre estás a la puerta de casa
Xuaco: ¿y tu onde estás? Mirando siempre pa uno, pa lluego echalo en cara... que si cocino, si friego, non puedo salir afuera ni siquiera a tirar agua... que si lo tiro p´aquí, que si lo tiro p´allá, tírolo onde me da la gana
Pacha: Non salgo más a la puerta, morriré encerrada  en casa por ver si calles de una vez ya me tienes apulmonada de las patatas, y se mete a un lado de la guadaña y se 
(Entra Nolín con un calderu de agua, y Blanca con otro)
Nolín: Qué raru que no estén equí, la verdá que ya me escama
Blanca:  ( idem) : Pues la mía está tamién preparando la cacharra
Nolín: De tou lo que hoy hablamos no-i digues ni palabra, que con los fumos que gasta ye capaz que te encierra y non te veo más la cara
Blanca: Y a to padre tampocu, que si lo lleva a caprichu igual te manda a Alemania
Nolín: ¿ Y así callau va estar?
Blanca:  Guardado aquí, dentro del alma
Nolín: Y así hasta cuándo, neña, porque tantu callar. Lo mejor de tou será que hablemos en voz bien alta, somos mayores de edá, tou será marchar de esta casa.
Blanca: ¿De casa? Eso si que no, qué remediu yos quedará aguantase, y sin chutar ni palabra
Nolín:  Mi padre ye remolón, ya veremos la que arma, yo díjite que callar, pero cuantu más lo pienso y más lo vuelvo a pensar decídome a decilo, que cuantu más tiempu  pasa más tarde nos casamos ¿non te paez rapaza? Resulte lo que resulte decimos la verdá
Blanca: ¡Ay, mi madre me mata! Con el geniu que ella gasta  y les rabies a to padre, igual me mata
Nolín: De eso nada; ahora que va estar grave el asuntu pa axuntalos, porque como ye natural tendremos que vivir todos en una misma casa, y menudes peloteres les que equí nos van armar. Oye tu ¿quién va  ser el que mande? Los dos o ningún por nosotros nada, que lleve el mandu to padre a ver si mi madre calla; porque a ella a necia nadie la gana
Nolín: Yo déjote mandar a ti, por lo menos en la primera semana
Blanca: Así, pa mandar  tan pocu tiempu quiero más no mandar nada
Nolín: Estos amores callaos tienen a uno en ascua. Qué gana tengo  ya de decite a gritos, en voz alta, que como tu no hay otra neña en Asturias ni en España....
Blanca: Cuidau non hables tan altu, que si llegen de momentu y oyen toda la charla, como yos causa sorpresa...del primer palu que dan mándemos a la corrala
Nolín: Y llevámoslu con gustu.... ni los palos ya sentimos. Non me cambio por nadie, ni por el más ricu ni por el más guapu, no hay más riqueza que vivir siempre con la muyer de to agradu......
Blanca: ¡Y yo lo mismu, Nolín! Ay, parécesme tan guapu..... 
(Entra Pacha y los sorprende)
Pacha: ¡ Esto ya me huele mal! Qué faes aquí. El día que yo te vea volver armar esta charla, métote en el corralucu... tou el día castigada. De modu que echando  flores al mozu  más esbirriau que hay en toa la quintana. Ónde se vio eso, rapaza. Arreniego del pecau... la juventú de hoy está pasada
Xuaco: Pasada por agua... estás tu, siempre con la misma gana de insultar a los demás.
Pacha:  Oyes, dígolo  a la fía mia, y a esta puedo decir lo que me de la gana
Nolín: Ahora llegó el momentu  de tener nosotros la palabra. Explícate tu, Blanca, que tienes más facilidá de palabra
Blanca: Mire, madre,  pa qué vamos a callar, una ve tan corriente y tan natural.....
Pacha: Tu dirás, explícate, pero qué necesidá tien esta xente de saber lo que a ti te pasa, abri la puerta neña, ya me lo contarás en casa. Abri bien los güeyos, hombre ( a Xuaco) que te van salir de la cara...
Xuaco: Si a min nada me interesa  de lo que vosotres vos pasa, tenesme tan en sin cuidau que como si estás morriendo, del pasu nadie me saca
Nolín: El asuntu que nos trae ye pa usté tamién, así que calma y poner muncha atención. Habla, Blanca
Blanca: Pa qué andar con arrodeos, de frente y lo que salga salga. Aunque estábamos callando  va hacer un añu mañana que llevamos relaciones
Pacha: ¡Madre del alma! Ay eso si que no, por esi camín non cuentes nada
Xuaco: ¿Qué, qué? Vosotros hablai normal, y equí de bromes nada. ¿Ya me perdiste el respetu? ¿Non te acuerdes ya del verdascu que hay detrás de la ventana?
Nolín: No se ponga así, padre, que usté va ser el que gana. El asuntu de cocina y el fregaderu de platos... eso ya liquidau, usté solo pa la cuadra
Xuaco: Non retafiles ya más, que al buen entendedor con poques palabres basta
Pacha: Pues yo no entiendo nada, a qué vien esi castigu.... si non sabes ni lo que dices.... ni lo que faces.... igual que un tarambana. Explícate, neña pa que esta muyer se entere, que yo conozcoi la gana......
Pacha: ¡Míralu! La gana de non vete más. Estoy arrematada
Nolín: Como el primer pasu ya está voy a dar  yo los que falten. Como sabéis nos queremos...  y queremos sea de vuestru agradu. Esperamos que penséis les coses a  fondu y nos dejéis casanos
Pacha: Eso sí que no! Lo que se me espera, madre del alma. El fiu del mal, entovia, pero quién trata con esi paisano
Xuaco: Comigo tratarás después, porque entramos en familia, y aunque non te puedo ver..... si me friegues los cacharros y me peles les patates facemos les amistaes
Blanca: Claro que sí, todos en armonía formaremos una familia
Pacha:  De armonía nada con esi. Viviré sola en mio casa aunque quede abandonada...sola, sola,  de compañía nada
Blanca: Madre, pa qué se pon usté así.... si está la mar de contenta, conózcolo yo en la cara. Usté sabe lo que ye el non ocupase  más de esa dichosa güadaña, que la tien atoxigá, de metese en la cocina y de ahí pa fuera nada. Verá qué contenta va estar el día que estemos en una misma casa
Xuaco: Arreniego, arreniego... y yo aquí como un fatu, y non sospechaba nada. Los fíos te la urden... munchu obedecer, munchu y facen lo que yos da la gana
Nolín: Padre ¿aquí se encuentra contentu? Usté non ve que una casa sin muyer non ye casa.
Xuaco: Non se, yo ahora tovía non te digo nada, porque una casa sin muyer... de acuerdu, pero según ella como salga. Non tou está bien con muyeres,  a veces sale la casa por la ventana
Pacha: Yo quedé como plasmada. Si yo valiera del geniu garraría el palu la escoba y dejábate mayada. Casala, con quien yo quisiera, de otra cosa nada
Xuaco: Tovía estás a tiempu con ésta, quítailo la mollera, hasta que non salga de la iglesia... de fechu non hay nada
Blanca: Si los dos están contentos, pa qué disimular si se lo da la cara...
Pacha: Non caracolees tantu, que yo de contenta nada. Cuantis más lo pienso y más... ruxeme en la cabeza como si fueren formigues, tengo  un batideru que si sigo  así algún tiempu póngome arrematá
Nolín: Hablemos coses alegres... aquí de tristeces na. Lo que se trata se trata, el día 15 de enero creo nos podemos casar. ¿Quién irán de padrinos? Ye con lo primeru que hay que contar
Blanca: Yo llevo la mi madrina, aunque ye vieyina ya, y el padrín, el tíu Bartolo
( Se siente afuera una asturianada)



En el concejo Piloña
Hay mocines como flores
Con la nobleza asturiana
En todos los corazones
Allí tengo yo la mía
Morena como la tierra
Con el color de la manzana
De la manzana reineta
Xuaco: Alégrate, Pacha, volvamos a nuestros años, aquello era vivir, cuando íbamos pa les romeríes todos en unión cantando
Nolín: Antes tou era armonía, y por qué no la va haber ahora
Pacha: Con estos recuerdos y otros queda ún mediu amorriada. Qué tiempos aquellos, neños 
Xuaco: Y los años van pasando... y los vieyos caminando
Blanca: Y los mozos idem, idem, todos vamos hacia allá
Nolín: Por eso mismu, a vivir bien y a ser buenos, que eso ye lo principal; y a tratar  de lo que hablábamos, a Covadonga, a casamos, allí delante la Santina a pedir con devoción que bendiga nuestru hogar y que nos conserve el amor
Xuaco: Oye, neñu, non sería menos costosu casase en la iglesia del pueblu, les campanes de la aldea toquen con más emoción, y la santa  ye la misma pidiendo con devoción
Pacha: En el pueblu, en el pueblu, no hay alegría mayor, recorrer toes les caleyes, les que vos vieren nacer, les que vos vieren crecer......
Xuaco: Y les que los verán morrer, allá al correr de los años
Nolín: Pues en el pueblu; vamos arreglar les coses, pero con alegría padre,  ustedes queden aquí los dos...
Pacha: ¿solos? Eso si que non, cada un en su casa, y asi tou habrá bastante que ver
Xuaco: Non, si yo contigo non vivo. Yo creo que lo voy jurar. Vas querer tu gobernar  como todes les muyeres, y de eso nada, Pacha, el amu yo, por lo menos de mio casa
Blanca: ¿Yo me casaré de blanco? Siempre fue la ilusión mia
Xuaco:  ¿De blancu? Y la mantilla española ¿pa quién va quedar guardada? Eso ye renegar de la patria, o yes española o americana
Pacha: Tien razón, Xuaco, Blanquina, con esa peina tan alta y esa mantilla tan a flor de la cara, y con un ramu claveles... daría gloria vete, rapaza
Nolín: El gustu míu ye esi, ahora que si a ti no te gusta, de esto que hablamos nada
 Blanca: Tenéis razón, iré al estilo España, y ya que todo  eso lo tengo aquí en casa voy a hacer yo una prueba, ponerlo a ver si me encuentro guapa (Mutis)
Nolín: Yo voy a por los papeles, y pa la semana entrante a casamos y marchar per ahí alantre
Xuaco: Podéis dir a Santander a correr la luna de miel
Pacha: ¿Y mientras tantu yo equí sola?
Xuaco: Sola non, acompañada, entonces yo no soy nada
Pacha: Tu estás en tu casa y yo estoy en la mia, sola y desemparada
Nolín: Non pensar coses tan tristes, equí de soledá nada. Bueno, voy a casa el señor cura pa ver lo que fai falta, y cuidau con reñir más. Desde hoy en adelante todos con cara de gracia (Mutis)
Pacha: Estos son los fíos de ahora, con tal de dir ellos agustu.... non miren per padres nin per nada
Xuaco: La ley de la vida, Pacha. Primero dejástilos tu, y yo, y al pasar los años dejaranlos a ellos tamién. Esto ye una cadena que se enrieda, que se enrieda, pero de soltase nada. Vivimos encadenaos
Pacha: Quiero pensar en otra cosa que me alegre un pocu más. Si me empiezo a poner triste tengo ya pa temporada
Xuaco: Vamos pensar en nosotros, non te paez que ye lo más apropiau. Si te pones así triste tengo que consolate, yo, soy el vecín más cercanu.... y el que tengo más obligación
Pacha: Déjate de consuelos y non me armes tiberios, yo estoy sola y na más
Xuaco: Y si te da un mal pe la noche que non tengues a quien llamar, ¿non seré yo el que acude?
Pacha: Eso si que no, prefiero morir primero. Pues vaya coses más rares que te pones a pensar. Estoy fuerte como un roble, equí de floxeces na
Xuaco: Y si me pongo mal yo, non escaparís p´acá
Pacha: Eso tendría que pensalo. Pero bueno, ye que non puedes hablar  más que de enfermedá
Xuaco: ¿De qué quies que hable, de toros?
Pacha: Del tiempu, de si hay buena cosecha. Voy a meteme pa dientro, a ver si hay algo que trabayar
Xuaco: Tienes que dir ablandando... y non ponete tan alborotá
Pacha: El que me alborotes yes tu. Si callares y me dejares non pasaba na. Siempre metes les narices en lo que no te importa
Xuaco: Oye, ocúrreseme una pregunta, a la que pienso contestarás: el to hombre que morrió, morrió de alguna enfermedá?
Pacha: Morrió porquei llegó la hora, non te puedo dicir más, como vas a morrir tu ¿qué pienses, que vas quedar equí?
Xuaco: ¿Non sería de disgustos? Porque con lo tranquilu que era... y tu eres tan avispá, non decís uno p´al otru. El tan buenu y tu tan rabiá
Pacha: Non te digo yo ya, ya estás buscando quimera y lluego  fáceste que quies amistá; non revuelvas les avispes.... que te pueden abrasar; yo soy buena per les buenes, pero si traten de pinchar no se arregla nadie conmigo, y si non fai la prueba verás.
Xuaco: ya estoy fartucu tratate por les buenes y les males.... y siempre te veo igual
Pacha. Pues entonces a callar, cada uno está en lo suyo estamos solos pero  solos de verdá
Xuaco: ¿Non me cocerás el pote mientres yo voy a segar?
Pacha: El pote cóceslu tu, yo favores a ti ya te dije que ni hablar
Xuaco: Y si me duel la cabeza ¿non me faces manzanilla?
Pacha: Non des vueltes que ye como si na
Xuaco: Ye que solu non me encuentro, yo no se como decítelo, pero.... ¿tú non lo entiendes ya?
Pacha: Estoy oyéndote por cuentu, así que non charles más... (Ya lu veo yo venir) lo que me faltaba ya, Dios me libre de escuchalu. Esto paez el pecau... que non deja a un en paz
Xuaco: El quedar sola ye triste, yo tengo mieu a algún mal. Ah Pacha, mira que te hablo en seriu. Yo quería decite que ya ellos se casen ... nosotros podíamos facer igual
Pacha: Arreniego, arreniego, esto paez un carnaval, non siguies que non te escucho. De eso que tu pienses na. (Dios nos pille confesaos) si los rapazos se enteren y la xente de esti pueblu, menuda pandorgá.....
Xuaco: Y si queremos nosotros qué te importen los demás, arrímate p´acá un pocu o déxame arrimame yo, que estando un pocu cerca tou se oye mejor
Pacha: que te quites p´allá digo, tu pues hablame formal, pero sin ninguna complicación. Que diría la mio fía si i digo  que me quiero casar.
Xuaco: Y si queremos los dos non tenemos falta de consultar
Pacha: Non, non y mil veces non. Qué diría el mio Leandro si volviera a resucitar, la so Pacha en plan de amores... arreniego del pecau
Xuaco: Tu piensa lo que te digo, que de broma equí na, que en vez de una boda podemos facer les dos y arreglau, fios y padres por qué non
Pacha: Quies callar! El demoniu de los hombres, qué manera de tentar  métite pa la to casa  y déjame el alma en paz, a dejase de bromes y ponese a trabayar
Xuaco: Después de hablar  tou esto, cualquiera puede trabayar, vuélvome a los años mozos donde tou era jarana, ya pienso en viaje de bodes, Santander, Bilbao, San Sebastián, ya me salta hasta la sangre por correr y saltar
Pacha: Calma, Xuaco, calma, yo encuéntrote arrematau. Ahí vien  la nuestra rapaza, chute, equí de despunar na
Blanca: Ya me puse la mantilla y me encuentro colosal, ya está tou arreglau, los papeles, los padrinos, done va ser el convite, el coche que nos va llevar
Xuaco:  Y a nosotros quién nos lleva
Pacha: Ya te dici que a callar
Blanca: Ustedes van con nosotros en el coche principal. Usté ( a Xuaco) va junto a su hijo y usté madre junto a mi
Xuaco:¿Pero vamos separaos? Yo quiero  ir junto a ella
Blanca: Bueno,  pero junto a quién
Pacha: Que te dixi, tu a callar, que de lo que estás pensando  faise tou agua, y si non ya lo verás.
(Entra Nolín)
Nolín: Listos, ya están en marcha les coses buscaes, los convidaos... tou ya
Pacha: A mi qué tristeza me entra, fia del alma: pa el altar
Xuaco: Y detrás de ella tu y yo, y si non ya lo verás
Nolín: Parez que ya hay armonía, así me gusta, nobleza  y fuera rencores, cara alegre y con ganes de cantar
Xuaco: Y non caen en la cuenta, faen igual que nosotros, como les manzanes verdes, venga, venga solmenales pero de caer na
Pacha: Non gorguties nin palabra, dexemos la fiesta en paz
Blanca: Acompáñame, Nolín, verás qué ramu de flores tengo  ya pa llevar
(Mutis los dos)
Xuaco: Pásamos lo mismu que a ellos cuando no se atrevín a decimos na
Pacha: Pásate a ti, a min no me pasa na, tan tranquila como siempre. De tou lo que pienses na
Xuaco: Piensa en los tiempos mozos, que aunque pasaren los años el corazón ye siempre igual, no envejez ni pal demoniu, has de ser un pocu franca y vas decime la verdá
Pacha: Pero Xuaco, a nuestros años..... volver con esi cantar non. Tu qué quies, que arreviente  de risa toa la vecindá. Soy viuda y no me tientes... que de volver casame na
Xuaco: Ya te dirás ablandando, como siempre fuiste tan necia y tan amiga de contrariar ye lo que te pasa ahora.... non das el brazu torcer, pero colada ya estás.
Pacha:Vamos a preparar los fíos pa que se casen en paz, y nosotros esperalos cuando vengan de regresu cada ún en so portal
Xuaco: Voy dexate por ahora, pero na más que ellos marchen volveré a machacar, que al probe cuantu más roñón más limosna i dan. Vamos con ellos, vamos. 
Pacha: Pero chute, que non se enteren de na
Xuaco: El día de la boda de ellos va quedar la otra armá. Vamos pa la casa mia que aquí deben estar
Pacha: Cada un va pa la suya, y non te equivoques más. Ellos que se casen cuando quieran pero nosotros vamos quedar igual, tu viudu y yo viuda pa seculorum secular
Xuaco: Eso ya lo veremos, non vamos discutir más. Y aunque canto un poco mal, la letra bien a ser la misma
Non te fagues de rogar
Que non tien gracia ninguna
Que caer has de caer
Lo mismu que cayó la luna
La luna  enamorose del sol
Pero eso yo pongo la misma comparación

TELON



Segundo Acto
Pacha: Fía, pero qué guapa estás
Xuaco: Fíu, asemeyes a to pa, cuando yo era un chaval
Blanca: Pues cosa muy natural, que se parezca a su padre y yo a mi madre, verdad?
Pacha: El mismu retratu, neña. Hoy ya non quier dicir na, ya los años ponen carne que non se pue uno nin menear.
Xuaco: Ya se terminó la boda, y ahora qué, ¿a marchar?
Blanca: Vamos pa Santander, pa Bilbao  per ahí p´allá
Nolín: Bueno, el deseu nuestru  era que tou terminase en paz, y vosotros, padre y madre, en armonía,  eh? Que non sepamos nosotros que volvés a reñir más
Blanca: Pronto estaremos aquí, ocho días justos na más
Pacha: Ocho dís que serán años..... casi una eternidá
Xuaco: Ya procuraré entretenela pa que non te eche de menos, contarei algún cuentín.... de aquellos guapos de antes que tienen sal y pimentón. Vosotros marchar tranquilos, la manera de consolala ya la buscaré yo
Pacha: hablaremos de los años que pasaren, que son los que más recuerden, y de los que van entrar
Pacha: Neña, que no se os olvide, al pasar per ahí abaxu no olvidéis a Covadonga, a la patrona de Asturias
Nolín:  Esa promesa tenemos de va unos años ya, que si llegamos a casanos el mismu día visitábamos el su altar, que está metiu en la peña, y allí guapa y pequeñina está la santina nuestra, la de todos los de Asturias, la madre de nuestra tierra
Blanca: Me voy a quitar la ropa pa poneme otra nueva
Nolín: Y yo iré con esti mismu ¿verdá padre? con el de la boda, no lu quitaré hasta que vuelva
Blanca:  Y escribiremos algo, por los lugares que andemos mandaremos la tarjeta
Nolín: Y trabayar lo que menos, que cuando vengamos ya trabayaremos
(Mutis)
Pacha:  Qué entristecía me quedo, qué angustiá, madre del alma
Xuaco:  Pues yo quedo muy contentu y la mar de satisfechu....
Pacha: Ay fía del alma, quedo muy desamparada....
Xuaco:  Pacha que estoy aquí yo, eso de sola nada. Quiés fregame los cacharros, cabrúñote la gadaña
Pacha: Yo digo que quedo sola porque quedo mal acompañada, la to compañía nada
Xuaco: Non te pongues tan farruca que los tiempos ya pasaren aquellos de machacar, pa que me quieras morena, ya estás en la edá madura, y el que llega equivocau aprovéchalu, que otru non vuelve
Pacha: Yo ya sabes que siempre fui Pacha el Horru, que lo que digo una vez vuelvo a decilo cincuenta
Xuaco:  Pues sabes que yo tamién soy neciu como el que más, y tozudu non lu hay más..Y ya que te pones tan seria puede ocurrir que non te diga ya más. A mal tiempu cara alegre ¡Calla! Ahí vuelve esi chaval
En la provincia de Asturias
Hay cosas maravillosas
El verde de las praderas
Y en los jardines las rosas
Y en los portales les neñes 
Esperando que amanezca 
Para ver al su chaval
Pasar a segar la hierba

Xuaco:  Ya salen los mozos  a trabayar pe la tierra, y dan ánimos al vieyu pa que siga en la faena
Pacha: Eso llámase cantar, non ye  el fíu de Nolo la Sierra, canta igual que so padre, siempre andaba cantando, esi non entendía más que de alegría, non sabía na de pena
Xuaco: Esos son tos los que viven en esta bendita tierra. Paz, alegría y viva la Pepa. Voy a preparar la cena, que los dulces y la sidra, aunque te infla la panza non llena. Voy a pelar les patates pa poneles con arroz, eso ye lo que mejor se me arregla, luego métoyos un chorizu y a comer p´adelante, neña, Canta:
La vida del labrador
Está cargada de penes...
Trabaya que te trabaya
Pero no se ven les perres
Pacha: Calla, Xuaco, que va llover, y non fai falta el agua que hay que coyer les tierres
Xuaco: Calla, paez que anda alguien per ahí, sentí clavos de madreñes, estes cases son muy soles y la cosecha regá, el horrín dormiendo abiertu y estamos sin perru y sin na
Pacha: Siempre estás desconfiando, si la xente per aquí ye de confianza toda, pela, pela les patates y déxate de juicios falsos
Niño: Ave María Purísima
Pacha: Sin pecado concebida
Niño: Una limosna, por Dios
Xuaco:  Otru neñu como el del otru día, que i llevó les madreñes al tíu de Ramonín
Niño: ¿no tienen algo para comer?  Aún no desayuné hoy
Xuaco: Cuentu y más cuentu, ¿ónde está to madre  que te deja andar a ti solu?
Pacha: La madre quedaría en casa, verdá neñu
Niño: No tengo madre, soy huérfano
Xuaco: ¿ De padre y  madre?
Niño: Mi madre murió hace dos años
Pacha: Y to padre casose  otra vez,  como si lo viera
Niño: No tengo padre, nunca lo he conocido
Xuaco: Tener tienes que tenelu, muertu o vivu... pero que lu tienes eso sí
Pacha: Sería algún gandul que abandonó a to madre
Xuaco: O sería ella la gandula que lu abandonó a él
Pacha: El, el, casi estaba por juralo ¿Non tienes más hermanos?
Niño: No, soy solo, ni abuelos ni tíos, no tengo a nadie
Xuaco: ¿Y de qué vives?
Niño: De la caridad
Pacha: Eso ye pa que veas lo buenos que sois los hombres
Xuaco: Ya te digo Pacha que pue ser también de los males que sois les muyeres
Pacha: Pero tu paez que quies casate otra vez. Seña ye que non son tan males
Xuaco: Por no estar solu, mejor que solu estaré de cualquier manera
Pacha:Y en buena hora lo dijo: El mio Leandro  non era como los otros. Buenu como el que más, honrau ya non había per onde garralu, a caritativu  non tenía igual. Yo non puedo quexame
Xuaco:  Sería como todos, sin más ni menos
Niño: ¿Me dan algo? Tengo prisa. Tengo que caminar  mucho todavía. Y enseguida viene la noche y no quiero me coja por ahí
Xuaco:  ¿Onde tienes la guarida?
Niño: ¿Cómo dice?
Pacha: Que onde tienes la posada
Niño: Pues en ese otro pueblo, en casa de una familia que me recoge para pasar la noche, y desde allí seguir adelante hasta que encuentre lo que busco
Xuaco: ¿Qué busques, amos pa ite a servir?
Niño: Mire, nunca a nadie lo dije, pero como el pueblo que busco ya no dista mucho de aquí tengo que informarme
Pacha: Esti neñu algún misteriu trae, ya tengo curiosidá ¿non puedes decir donde ye?
Niño: Yo no se, tengo que preguntar por un caserío grande que tiene un hórreo delante
Xuaco: Pues si non traes más datos.....  caseríos grandes equí hay a montones
Niño: Traigo una carta escrita por mi madre antes de morir, para entregarla...
Pacha: Al padre de la criatura... como si lo viera... Qué gracies tengo que dar a Dios porque el mio Leandro fue como ye
Niño: Yo no se leer, pero en llegando a ese pueblo  tengo que darla a leer para que me informen a quién la tengo que entregar
Xuaco: Non podemos leela aquí, y después ya te informaremos
Niño: No, no puede leerla no siendo la persona interesada
Pacha: ¿Y tu sabes quién ye esa persona?
Niño: Sí, para que lo sepan, esa persona es mi padre, que no lo conozco, pero cuando llegue a él le entregaré la carta
Pacha: ¿Y non nos puedes decir el nombre de ese individuo?
Niño: No, tengo que ir al señor cura del pueblo, que es el que mejor conoce, y será el único  que podrá darme con sinceridad los datos, esta carta será la indicada de decirle todo
Xuaco: Misterios, Pacha: trafullos que hay por la vida
Pacha: Pues bien, neñu... Dios quiera que llegues a él, y que i saques un buen bocau.. que lu dejes temblando estarai bien empleau..
Xuaco: Aunque no nos digas el nombre, puedes decinos el pueblu, que eso no lu perjudica na.Voy date cinco pesetas pa que compres un chorizu y un pan ( se las da)
Niño: Dios se lo pagará
Pacha: Toma dos pesetuques, vueltu non tengo más
Niño: Dios se lo pague. Ustedes son gente buena, también tienen caridá
Xuaco: Muchu que dar no tenemos, somos probes, equí de riqueces na
Niño: ¿No tienen hijos ustedes?
Xuaco: Si neñu, si, uno y una, uno de cada uno, y ahora los dos están casados ya, un col otru
Niño: Yo no le entiendo. Dice que uno de cada uno, pero bueno, los hijos serán de los dos
Pacha: Hay que explicase, Xuaco, que el neñu no entiende na. Yo soy viuda, y el viudu, con un fíu de cada uno, que se casaron los dos, un col otru
Niño: Ya, ya lo entiendo, y cómo se llamaba su mujer, señor, tengo curiosidad
Xuaco: El neñu no ye nada tontu; pues si, neñu, llamábase Petronila, era una buena muyer
Niño: ¿Y el suyo?
Pacha: El míu Leandro, Peña, García, era muy popular
Niño: Mire qué casualidad
Xuaco: ¿Casualidad por qué?
Niño: Ese nombre era el mismo que pronunciaba mi madre horas antes de morir
Xuaco: Agárrate, Pacha, que aquí Leandros hay pocos, non me da muy buena espina.  Dios nos libre de los buenos...
Pacha: ¡Ya estás pensando mal! Por el míu júrote yo, a conciencia  y a honradez, habría pocos que lu ganen. Jesús, de Leandros está el mundu llenu
Xuaco: Lo que está ye de ladrones, un nombre muy apaecíu que se puede confundir  non fijándose uno bien. Pero Leandros non tantu, yo non conocí más que al tuyu en tou el pueblu  que estamos. Agárrate, Pacha, que tovía vas caer.....
Niño: Dígame, señora, y ese Leandro ... su marido ¿murió?
Pacha: Va facer pa tres años. Era un hombre rectu, cariñosu, con una honradez tan grrande que de tou se me asustaba
Xuaco: Anda, anda, que los fumos de esi neñu van venisete al suelu
Pacha: Calla, que contigo imposible ye vivir, ni como  vecinos ni como nada. Metes a ún el mieu en el cuerpu, que después ya non ye vida ni nada
Niño: Pues en el papel este según decía mi madre viene el apellido entero del hombre que fue mi padre, a usted señor, que me inspira confianza, léame aquí en voz alta el nombre y el apellido, y lo demás queda en reserva hasta que se lo entregue a la perdona indicada. Tome, lea
Xuaco: Esta carta escrita poco antes de que me vaya a morir tiene que ser entregada a Leandro Peña García
Niño: No siga, ya está aquí todo el drama, mi padre es su marido, ¿vivo o muerto? Estas palabras no fallan, y este nombre es su nombre
Xuaco: Ya morrió, neñu del alma
Pacha: Esto ye farsa, un engañu, el mio Leandru cualquier cosa que tenía a so Pacha i lo confiaba, y de esos asuntos nunca me dijo palabra
Xuaco: Bobona, lo que cuelga del peyeyu , eso siempre se calla
Niño: ¿Y ahora qué hago yo? Dónde voy, a casa del señor cura a decirle lo que pasa
Pacha: Por favor, neñu, non publiques eses coses, que me paez a min que de verdá non hay nada. Pues ahora con tou esto quedo como escalofriada, qué va, non pue ser, con lo leal y lo fiel que él me era, salir con esta patada. Non lo creo, non pue ser. Y esti neñu  equi ahora, yo voy a poneme lloca!Mira neñu, vas quedate aquí unos dís hasta que venga Blanquina, que fue a correr la noviada
Xuaco: Pacha, sin contar con ello, ya estás acompañada, lo peor será  otra cosa, el reñoncín casi enteru
Niño: Tengo hambre, ya no puedo aguantar más, le doy todas las pesetas por un pedazo de pan
Xuaco: Entra allá  pa la cocina  y en una cesta redonda  que hay metía en la masera  coges tou el pan que quieras, y con una taza leche que hay allí junto al llar, fartúcate, rapaz, comi hasta arreventar
Pacha: Al dicir a Dios que en esti pícaru mundu non hay un minutu de paz. Los vivos tamién revuelven; pero eso que después de muertos te venguen con esti cantar... ¡Increíble! Que el mio Leandro non era de eso, equí hay agún trafuyu  y si non el tiempu lo dirá. Anda, neñu, ve a comer que como diz el refrán, primero llenar la panza, después ya nos contarás
( Niño mutis)
Xuaco: Eso cayote muy bien, pa que no faroles más, tantu presumir de hombre urdiótela bien urdida, y lo que no sabrás
Pacha: Yo estoy en les míes, Xuaco, y non me molestes más.
Xuaco: Entós qué, de casate otra vez non quedarís avezá. Yo non soy tan güenu como él según tu non se puede comparar, pero rastros así como esi a mi non me vienen atrás
Pacha: Y en resumen qué, aunque saliera verdá, lo pasau está pasau, non sirve retafilar
Xuaco: Lo pasau está pasau, y los rapazos nuestros a tou ello per ónde andarán. Seguro que pel sardineru, que aquello ye colosal. Luego diremos tu y yo, verdá Pacha, non hay que desmoralizar
Pacha: Con el sustu que llevé tu crees que tengo humor pa na
Niño: (Dentro cantando)
Ramón del alma mía
Del alma mía Ramón
Xuaco: Calla, el neñu ya está cantando, estando la panza llena qué lluego  vien la alegría
Pacha: La alegría pa él y la tristeza pa los demás. Y te puedes figurar cuando sepa la mio neña que hay aquí un rapaz que por lo que el diz ye mediu hermanu de ella.
Xuaco: A lo mejor pué alegrase. Tu fai casu del refrán que aunque antiguu verdaderu: non hay mal que por bien no venga, así el tiempu lo dirá. Bueno, Pacha, hablemos de lo nuestru
Pacha: Yo creo que de rabies... non se nin lo que voy facer ya. Antes pensaba ser viuda pero pa siempre, pero después de esi neñu que está equí representau ya non se nin lo que pienso. Si supiera que de arriba se enteraba él pa que rabiara casábame pero volau
Xuaco: Tu olvídate del pasau y ponte a vivir el presente, y lo demás dalo por terminau. Lo que estoy yo observando que el asuntu del rapaz fízote cambiar el geniu, teníslu muy llevantau, un solmenón de esa clase vínote como pintau, agacha, agacha el morro que non sirve bocaxar, que cuando menos lo pienses viente el demoniu volau
Pacha: Calla, paez que güelven a cantar. No estoy yo por tanta juerga, si me entra una tristeza qué non la voy aguantar



Voz: Segadora, segadora,
Quién te afila la güadaña
Me la fila un asturianu
Que ye el que me roba el alma
Xuaco: Vamos  a cantar tu y yo. Ya sabes que estoy contigo pa non separame jamás, y antes que vengan los fíos esto se tien que arreglar. A los muertos, rezayos un padrenuestro y que nos esperen muchos años alla
Pacha: A veces dasme alegría, pero otres apetezme hasta gritar, pero gritar suspirando, llorando... con lo que trajo esi rapaz. Pero ay, Xuaco del alma, vaya noticies que va tener la mio fía acabantes de llegar, una que tien un hermanu, que i lu trajeren les ánimes, no se de qué llugar, la otra que se va casar so madre después de gaitera ya
Xuaco: Eses son noticies buenes, peor i podrín llegar, esi rapaz paez que tarda, voy ver lo que fai allá
Pacha: Yo voy a dir a la fuente, tu cudia per esi rapaz que non faiga algún trafuyu que tienme muy escamá (Mutis)
Xuaco: Cuantu hay que discurrir pa convencer les muyeres, pero paezme que la broma va tomar camín seriu ya, ¡neñu!, tovía tas comiendo, vas acabame col pan
Niño: ¿ya marchó la señora Pacha? A que lo hice bien, tíu Xuaco, a que non sospecha na
Niño: Y si luego  al descubrise , porque creo que se descubrirá... tengo mieu  a que me zurre, porque bromes de esa clase fumen en pipa ¿verdá?
Xuaco: Tu tranquilu, non te apures pa na, que ya arreglaré el asuntu pa que a ti non te pase na
Niño: Qué cara me ponía ella... paecía que  me quería truñar... non crea, cogí un pocu de mieu, y casi estuve movíu a deci-i toa la verdá
Xuaco: ¿Qué, qué? Eso nin pensalo, ahora que ya está casi convencia de la verdá non enredemos el asuntu hasta que después que me case, luego ya se resolverá
Niño: Y cuando venga la fía, non lo quiero nin pensar. Tíu Xuaco de verdá que tengo mieu, non ve que soy muy pequeñu, ya podía buscar otru que tuviera más edá
Xuaco: Ya sabes lo que te prometía, y pa lo pocu que falta... aguanta, rediezla, que non te va pasar na
Niño: Usté non vio el garrote que tien a la entrada del portal. Esi pa que lu quier, pa solmenar a dalgún, non me fio ya na, estaré con vista alerta y al menor movimientu que vea, aprieto a correr y zas, en un saltu a la caleya a min no me piesca más
(Pacha)
Pacha: ¿ Ya te fartucasti, neñu? Traís la fame atrasau, pues ya tienes un cuerpín muy guapu pa ponete a trabayar, a llendar les vaques, mil coses propies de la to edá. Hasta que el asuntu se aclare aquí puedes quedar, pero equí de folgar na, como trabayamos todos tu trabayarás igual
Niño: Yo nunca hice nada más que correr y jugar
Xuaco: Non te pongues así Pacha, que me asustes al rapaz, bastante desgracia tuvo él, un neñu sin padre y madre.. hay que tener caridá, además fiu del to hombre, pa querelu un pocu más
Niño: Usted va a ser mi madre, verdad que no va a tratar mal
Pacha:  Yo non tengo más que una fía, esa ye fía de verdá, pero tu.... a saber que existe ... y ye lo suficiente ya
Xuaco: Calla, a que son los neños, que vienen de viaje ya. Anda, Pacha, olvida el neñu  y pon fecha, a ver cuándo nos podemos casar, antes de que lleguen ellos, espabila que ya están al llegar
Pacha: Pues cásome, que te paez, pon fecha que lo que tu digues está
Niño: ¿Y yo iré a la boda?
Pacha: Sin ti non facemos na, porque teniéndote delante, rabio, de rabies al que está per alla, y si non te veo igual lo olvido y soy capaz que me vuelvo  atrás. Cada vez tengo más ganes de poner otru en so llugar, pa que peque lo que fizo, pa que sepa que en esti mundu non se puede engañar
Xuaco: De modu que pa la semana entrante de cabeza p´ al altar
Niño: De cabeza no, tíu Xuaco, de pie porque si no nunca llegará allá
Xuaco: Tu vete pa la mio huerta, agarra alguna manzana del pumarón de mingán, ya te diré yo a llamar, non vengues hasta que yo vaya, ¿entendíu, rapaz?
Niño: Hasta la vista, señora Pacha, quede tranquila que aquí de lo dicho na
Pacha: ¿Qué ye lo que dices, neñu? Dame ganes de garralu y dai un solmenón
Xuaco: Calma, muyer, ten calma, olvidémonos de tou, acuérdate solu de mi, casámonos en un domingo y en la misa mayor
Pacha: Eso, pa que se entere tou el mundu y nos toquen los cencerros, tou esa fanfarronada pa ahora después de vieyos, casámonos en misa de siete y muy tranquilos, pa casa vamos muy guapos
Xuaco:  Ay, eso si que non, los fíos fueren p´abaxu nosotros vamos p´arriba, tiramos pa hacia León, llevamos unes tortilles metíes en la maleta pa comer y pa cenar. El desayunu facémoslu  en algún restaurán, donde vayamos dormir ¿non te paez buenu el plan?
Pacha: Xuaco, a ti non te paez que si alguien localiza  que vamos en viaje de novios riense hasta arreventar. Si estamos mejor los dos pa que nos saque en cestu a tomar sol al portal
Xuaco: Ay, eso si que non, yo estoy fuerte como el que más, los años non los dicimos, pa qué se van a enterar
Pacha: Yo siempre tuvi muchu mieu que se ría de mi la vecindad, y cada cos en so tiempu, nosotros vamos fuera de orden ya
Xuaco: Calla, ahora si que siento roíu , los neños que ahí están
Pacha: son, son, la de coses que no contarán
Xuaco: Y nosotros más a ellos, y eso sin salir de aquí. Dígote yo que ye lo que yos va causar más novedá


Pacha: Yo non digo una palabra
Xuaco: Entre los dos, tu tranquila, sin acelerate pa na
(Entran los hijos)
Pacha: Fíos gracies a Dios que venís ¿qué tal vos fue por allá?
Blanca: bien, comiendo  bien y paseando a cualquiera i va mal
Nolín: Ya veo que están muy buenos y contentos, como yo los quería encontrar
Xuaco: Non digues nada del neñu, que igual lu vamos a embarcar
Pacha: No se si podré aguantar. Venís guapos y forníos, cuántu ye el non trabayar
Xuaco: Así vamos a venir nosotros, y si non ya lo verás
Pacha: Calla la boca tovía, non los dejes nin llegar
Blanca: Les traemos un recuerdo, yo creo que les gustará; a madre una mantilla, porque el pañuelu que trae está muy antiguu ya, pa ir a misa de once, a lucise, no ye verdá
Xuaco: Vino que ni pintá, como si sospechasen algo. Tienen la mantilla ya, y a min que me traerán, los zapatos
Nolín: Aquí tien usté, padre, un sombreru  colosal pa que vaya tamién a misa, sino que usté tien que quitalu al entrar
Pacha: Bueno, ya nos vamos preparando, ahora falta decir la verdá
Nolín: Riñeren alguna vez, a que no?
Blanca: El reñir ya quedó atrás
Xuaco: ¿Empiezo yo, Pacha? Porque a ti paez que non te veo muy animá
Pacha: Empieza, hombre, pero esi neñu non soy capaz de olvidar
Xuaco: El neñu na, pues rapazos, algo tenemos que hablar, que non se como vos resultará
Blanca:¿Es que sucedió algo después de nosotros marchar?
Xuaco: Ye que... termina tu, Pacha, que a min paez que se me fai un nudu y a lo mejor dígolo mal
Pacha: Terminaré y empezaré, porque tu tovía no dijiste na
Nolín: Pero venga, pronto, ya tenemos curiosidá
Pacha: Tengo mieu que vos parezca mal
Blanca: ¿Qué se pegaron ustedes?
Nolín: No, Blanca, de eso creo que na. Ya sospecho, pero déjalos terminar
Xuaco:  Mirá, rapazos, después de casaros vosotros... ¿Non caés en lo que vos quiero contar?
Blanca: No caemos, siga
Pacha: Que después de casaros vosotros... nosotros queremos facer igual
Nolín: Bien, muy bien. Verdá Blanda, pero bien de verdá
Blanca: Me alegro mucho tamién, y como el casau casa quier, cada matrimoniu pa so llugar
Xuaco: Yo non salgo de la mía, tócate a ti venir p´acá
Pacha: Si, hombre, non faltaba más, y vosotros en la nuestra, a vivir  feliz y en paz. Yo pienso  en esi neñu, non podemos estar solos ya
Xuaco: Pues tengo que descubrilo. Esto así non pue quedar, y si se vuelve atrás?
Pacha: ¿ Con quién hables, que estás per ahí rungando?
Xuaco: Esti otru asuntu que tengo que ventilar... y non me atrevo a decilo por lo que pueda resultar
Pacha: Otru neñu, como si lo viera, ya estoy tan escamá que non veo na más que neños per aquí y per allá
Nolín: Pa que hablen lo que quieran vamos a dejalos solos, si nos necesiten pa algo non tienen más que llamar
Blanca: Anímese, madre, parez que la veo un pocu rezagá, no ve usté que si no se casen ya no podía haber tanta familiaridá. Eso lo mejor que pensaron, pero no se vuelvan atrás
(Mutis)
Xuaco: Pacha, verdá que me  vas a perdonar
Pacha: Perdonate de qué, hombre, tovía no me ofendiste na
Xuaco: Ye que... dixite una mentira
Pacha: Hasta ahora les mentires  non fueren de resonar. Lo que me preocupa a min ye esi neñu, que ya non podemos estar en paz
Xuaco: Y si resultara engañu el cuentu de esi rapaz, tu casábeste lo mismu o non te casabes ya
Pacha: Ojaá fuera mentira, yo casar casábame igual... non ves que ya te quiero, Xuaco, ya non te puedo olvidar
Xuaco: Ahora  sí que ya non tengo más que esperar... Dixiste lo que esperaba pa qué lo voy a callar. Esi neñu ya una trampa, ye que te quisi engañar. Esi neñu tien a so padre y a so madre, non tien que ver con el to hombre na
Pacha: ¿Pero entonces ye verdá, o engáñesme otra vez ya?
Xuaco: Verdá pero mucha verdá, como te vía tan reacia pal asuntu matrimoniu, non sabía lo que diba ya inventar
Pacha: Pa que no lo dixiste antes, si yo casábame igual. Quería haceme la remolona pa que me quisieres más. Quitástime un pesu de encima, respiro fuere, la verdá, cada vez que recordaba el neñu non sabía lo que diba facer ya.
Xuaco: Pues a casamos tranquilos, no hay nada que pensar ya, lo únicu pedir a estos chavales que non nos toquen la cencerrá, que aunque somos un pocu vieyos.... querémenos munchu igual, que el corazón de los vieyos ye igual que el de un chaval.
                                         Maruja Huerta.- Coya 1916-2009.-

FIN













Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Manifiesto del Hambre

Playa de Barayo

Entradas populares de este blog

Manifiesto del Hambre

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX