Colunga (Senda costera)

Textos:
-Una vez yera.....
-Cuestión para las ánimas.
-Yera la risión.
-¡Non te aflixas madre!
-Canción de cuna.
-Como aquella moza.
-La bravata.
-El valentón.
-Di-i un besu llargu.
-El llevantu.
-¡Mio neña llevanta!
-Cantares.

Salida playa de la Isla- Las trincheras Republicanas de la Isla.-Miradores con bancos y mesas.- Acantilados, con varios puntos de bajada a los “Pedrales.- Desvío a Huerres.- Playa de la Griega, Yacimiento de ictitas.-Playa Fluvial-Mixta de la Griega.- Río Libardón, Puente, Camping.-

Una vez yera………
Una vez fai munchos años 
yera un príncipe de fama,
valerosu y muy xentil,
enamorau d´una Ayalga,
qu´habitaba n´un palaciu
todu cincelau en plata.
-¿Qué ye una Ayalga, güelina?
Tal paez  nombre de planta.
-Una Ayalga, ye una neña
que la tienen encantada
y custodiandu tesoros
vive por siempre encerrada
en una grieta que dientro
tá de sedes alfombrada,
tien per candiles, diamantes;
con sándalu tá afumada.
-¿Ye güapina?
-Com´un lliriu
que flotase sobre el agua
Musties violetes coronen  
so frente nítida y pálida;
y flores azules ciñen
so talle finu de xana.

-¿Y  si roben les riqueces
cuandu la neña descansa?
-Miles de cuélebres rondien
alrededor de la entrada;
y de noche tá el Busgosu
vixilando la morada.
-¿ El Busgosu? ¿Quién ye, gúela?
-Vas a callate, rapaza?
Estate atenta al mió cuentu.
Y cuando yo falo, calla.
El Busgosu ye un xigante 
que tien les pates de cabra
y unes pezuñes fendíes
qu´al mesmu Demontre espanta.
Tien cuernos grandes, de chivu,
y muy fosca la mirada.
-¿Y esi xigante, ¿qué fai?
-Ye, de los bosques, el guarda.
Pero, ¿vais dexame, nietes?
¿En qué demónganu taba?
—¡Ah! sí.-….. qu´un Príncipe  bellu
andaba tras una ….
-Ayalga.
¿non ye asi comu llamó
a la mocina  encantada?
-… Y vino Xuanón y dixo…..
-Güelina ¿qué tien? ¿qué i pasa?
-… Esti baile ye pa mí…….
….los Inxanos ye una  casta
d´enanucos muy traviesos….
-¡Ay, Güelina! ¿ya no acaba 
esi cuentu tan preciosu?
Tiendrá que ser pa mañana.
Nunca ye pa terminalos.
¡Pobre, güelina del alma!
Ya tá con los anxelinos.
Tá  en so cielu…….
Duerme……..
Suaña.
Sol en los pomares. Matias Conde.-


Cuestión para las ánimas 
En la parroquia de la Riera de Colunga, al oscurecer el día  1º de Noviembre, de la casa del párroco  salen varios vecinos, y el más viejo de ellos va tocando por las calles la campanilla de la iglesia. Y llevan faroles encendidos.
Cuando llegan  a una casa,  el que lleva la campanilla golpea con el mango de ésta suavemente la puerta, que necesariamente  ha de estar cerrada.
-¿Qué queréis?- preguntan los de la casa, a pesar de saber lo que quieren.
-Limosna para las benditas ánimas del Purgatorio.Y al mismo tiempo hacen sonar la campanilla.
Acto seguido cantan una tonada fúnebre:
ESTROFA
Hoy comienza esta historia,
cristianos estad atentos, 
oigan las quejas  y voces,
los ayes y los lamentos.
CORO
En calabozos oscuros
almas están padeciendo,
y no cesan de dar voces
de esta manera diciendo:
ESTRIBILLO
¡Ay! ¡ay! que aquí me abraso;
¡ay1 ¡ay! que quí me quemo;
por Dios te pido, cristiano,
que me saques de este fuego.
ESTROFA
Cristianos, los de esta casa
poner  vuestros pensamientos
en socorrer a las almas
que están pasando tormentos.
CORO
En calabozos, oscuros, etc.
ESTRIBILLO
¡Ay! ¡ay! que aquí me abraso; etc.
ESTROFA
Mira que es tu padre propio
el que te hace este ruego:
que estoy en el Purgatorio
pagando culpas que tengo.
CORO
En calabozos oscuros, etc.
ESTRIBILLO
¡Ay! ¡ay! que aquí me abraso; etc.
ESTROFA
¡Ay! hijo de mis entrañas
que sufrir más ya no puedo;
por Dios te pido,  cristiano,
que me saques de este fuego.
CORO
En calabozos oscuros, etc.
ESTROFA
A tí clamo, esposa mía,
a padres, hijos y hermanos, 
que me socorráis  os pido
por Cristo Crucificado.
CORO
En calabozos oscuros, etc.
ESTROFA
Si bien supieras, cristiano, 
lo mucho que padecemos,
como saben los demonios
cuando se nos cumple el tiempo…. !
CORO
En calabozos oscuros etc.
ESTRIBILLO
¡Ay! ¡ay! que aquí me abraso; etc.
ESTROFA
¡Oh,  tristes testamentarios!,
Cuántos bajáis al Infierno
por no cumplir lo mandado
que dejára el testamento.
ESTROFA
En calabozos oscuros
están las almas metidas,
enclavadas contra el suelo
diciendo: cómo me olvidas.
ESTROFA
Aquí estamos como el niño,
fajados de pies y manos,
en sin podernos mover;
¡ay!,  hijo, cuanto pasamos.
ESTROFA
Por un ochavo  tan sólo
que a las ánimas les dais,
las sacáis  de estos tormentos
y  a descansar las lleváis.
ESTROFA
Toda cuanta leña tiene 
Dios  en el mundo criado,
no igualará a una pavesa
de este fuego en que estamos.
ESTROFA
  ¡Oh fuego! fuego en que toco,
que me abraso y que me quemo;
por Dios te pido, cristiano,
que me saques de este fuego.
Después de acabar de cantar, el dueño de la casa les entrega la limosna,  consistente en moneda o en especies. Estas las depositan en un horreo  y un mayordomo las vende para emplear el producto de la venta en hacer oficios por las ánimas.
Esta costumbre ha sido general en Asturias; encontré rastros de ella  en toda la provincia. 
Del Folklore de Asturias.  Aurelio de Llano Roza de Ampudia.-

Yera la risión
En toda l´aldea
yera la risión
que juera Telvina
moza de Xuanón.
Ella, leve y fina
com´una visión.
Talmente una blima 
qu´el vientu cimbló.
El, d´un troncu d´haya
el pá lu talló
a punta navaya
y a imaxinación.
La xente decía,
un tantu perplexa
y algu compunxía:
vaya una parexa
que farán un día 
uncíos los dos.
Munchu ye pa Telva; 
pocu pa Xuanón.

Y jueron xuncíos;
y ¡válgame Dios!
el ñeru de fíos, 
que Telva parió.
Rebustos, rollizos; 
cad´un, una flor.
El, dió-ios la juerza;
ella, destinción.
Y agora n´aldea
ye una bendición
la feliz parexa:
Telvina y Xuanón.
Sol en los pomares. Matías Conde.-

¡Non te aflixas, madre!
¡Non t´aflixas madre!
¡Non te dea pena
de que té tan lexos
d´ esa nuestra tierra!
¡Non tengas ñorances!
non te dé querencia
cuandu no m´atopes 
cabe la panera!
¡Non te faigas duelos;
non tés n´a creencia
de que yo m´alcuentro 
en tierra extranxera!
Qu´esu  juera inxusto;
qu´esu  orgullu juera
si se te pasare 
pe la to mollera.
Anque nos separa 
un mar de salmuera 
toy siempre al llau tuyu,
toy siempre a to vera.
Toy siempre en Asturies,
asín non lo creas;
non c´ol pensamientu:
¡e´na tierra mesma!
¡Esto ye un algamu
d´esa nuestra tierra!
Naide nos señala;
naide nos disprecia.
Pa tós  esta Patria 
ye la Madre nuestra.
Non ye Patria hermana;
non ye fía siquiera
d´esa España  grande 
que tantu fixiera
por sembrar cariñu
donde el pie punxiera.
Cuandu besó el suelu
sagrau d´esta América
non creó otres Patries:
expandióse  Ella,
con la sangre noble,
con la savia buena
del so troncu eternu
de vertú  y sapiencia,
emprimió  so alma,
vertió la so esencia.
Tó esto ye España.
Tó esto ye tierra 
de la tierra madre
de la tierra nuestra,
de la tierra santa,
de la tierra buena,
que non fai vasallos
porque ye Una y Mesma
anque el océanu
pel mediu atraviesa
com´ un ríu grande
qu´a los dos llaos besa,
y pa amamantialos
da a cad´un so teta.
¡Non t´aflixas, madre!
¡Non te dea pena
de que yo m´atrope
lexos d´esa tierra,
pos cobixa a dambos
la mesma Bandera
que en mediu dos Mundos
consérvase enhiesta!
La Patria en que vivo
ye la que m´espera 
Non son madre y fía,
Ye una sola: ¡Excelsa!
qu´al decir: ¡España!
diz el ecu: ¡América!.-
Sol en los pomares. Matías Conde.-

Canción de cuna
¡Duérmete, mió neñu!
que tres estrellines
colgaes del cielu,
como tres bengales,
te velen el sueñu.
Querubinos roxos 
baxen exnalando
y a los pies del catre
vanse tós posando
pa date compaña 
mientras tás suañando.
¡Ea!, ¡ea!, ¡ea!, 
¡Ea!, ¡ea!, ¡ya!
¡Pega los güeyinos,
diablu de rapaz,
que ya toy rendía,
que non puedu más.
Llevantéme al alba, 
cuando el Sol salía,
y dengún descansu
tuve en todu el día.
¡Duérmete, consuelu!
¡Duérmete, mió vida!
¡Ea, neñín buenu!
¡ea, mió xoyina!
Y´allegó la Lluna
y tá enriba el cierru;
ya los sos rayinos 
s´acerquen al lechu.
Vas bañate en ellos,
Vana date un besu,
e´na  mesma boca
con todu embelesu-
¡Son tan suaviquinos
comu el terciopelu,
y van falagate
cuando tés durmiendo!
¡Rayinos de nácar;
tomái al mió neñu
que merezlo  todu
que merez un reinu!
¡Duerme neñu guapu,
carina de cielu,
que ya tá to madre
vencía de sueñu!
¡Ea, ! ¡ea!, ¡ea!
¡Ea!, ¡ea!, ¡bah!
¡Voy cabar por date 
un par de ñalgaes!
—¡ay, Virxen! Non veo……
…caime la cabeza…
…..vánseme los güeyos……
   tá la Lluna  enriba…..
…. y tán tres lluceros…..
…que ne faen señes….
…tá el Neñín  con ellos….
…Faime un pocu sitiu,
        e´na to almohada.
       Déxame la frente,
xunto a ti, arrimala,
      y qu´el to respiru
       aliende mió cara.
…¡Cómo tengo sueñu!…
..¡Cómo toy cansada….!
…Lluceros…
……Estrelles…
…….El  mió neñui…
                 Nada.
Sol en los pomares. Matías Conde.-

Como aquella moza
Per entre unes sebes
camín de mió casa
topéme a una moza
con una ferrada.
Frotéme los güeyos,
creí que suañaba.
¡Neña tan fermosa
xamás l´atopara!
Al vela tan nidia,
xentil y galana,
guardóse la Lluna
tras una montaña;
-pa mí  era vergüenza
qu´a la Lluna  i daba
o temor, acasu,
a la comparanza-
Crucié la verea,
corrí p´atrapala;
pero la palomba
ya ´nel  prau non taba.
Prestóme la Lluna
la so lluz de plata,
y anque yera un llanu,
non vi a la rapaza
qu´ anantes la viera
con una ferrada.
Pensé n´un lluceru,
creíla una Xana.
Yérame imposible
non juera un fantasma.
Talmente la tierra 
paez la tragara.
Pasaron los años.
Non soy pa olvidala.
Xamás vi una moza
tan fresca y perguapa 
como aquella neña
que vi de pasada
per entre les sebes
camín de mió casa.
Sol en los pomares. Matías Conde.-


La Bravata

Pinón el Ferreru, de Pin d´Ubierna,

el burru  más burru de tou el país,
muy tranquilu taba sentau n´a tabierna
echando al gargüelu so tragu d´anís.
De prontu arrepara  que tras de la puerte
una gorda tranca  taba allí arrimá.
Coyóla, palpóla y con  voz re-juerte
encaróse a todos con esta toná:
¡Mirái! Como fierru ye dura esta tranca;
pos d´un solu esfuerzu  pártola en metá;
sobre la rodiella, faciendo palanca,
doy un golpe secu y ¡hala! ya tá.
Y apuestu  el cogote  qu´en  todu el  conceyu
escoyendo abondu d´entre munches  xentes,
naide, como menda,  parte esti civieyu
igual que si juera  palillu de dientes.
Déxate de apuestes, Pinón,  dixo un mozu,
que d´esa  fazaña  non yes tú capaz,
non faigas  traxedia  de lo que ye gozu,
Sigue echando el tragu. Déxanos en paz.
Comu de so empeñu denguno lu saca,
sin face-ios casu  y con gran aplomu,
pliega la rodiella, llevanta la estaca…
-Todos están mudos, y nin por asomu
los mozos s´atreven contrariálu ya.
Dominaos se sienten per la so bravata-
…abátiela raudu…., ¡echeu! ¡pumba! ¡paf!
Y d´un solu golpe…. partióse la pata.
Sol en los pomares. Matías Conde.- 



El valentón
Coyí una verdiasca,
compúseme el tipu,
y soltando el hipu
métime n´a tasca.
Pedí una botella,
y bravié  con calma:
¿A quién frayo el alma
con esta civiella?
No acabé decilu
cuand´un  botellazu
me tambaleó.
Y asín qu´espabilo,
¡ay, Dios! ¡Qué trancazu
un brutu me dió!
Viendo que muy fea 
se ponía la cosa
escurríme a gates,
tomé la verea,
y en sin otra prosa 
di gusto a les pates.-

Di-i un besu llargu
¡Ay, que noche aquella!
¡Ay, que noche clara!
¡Ay, que dulce besu
robé n´a  esfoyaza!
Trenzaba  la neña
panoyes de plata.
Dientro del mió pechu
rebrincaba  el  alma;
y la guapa moza
panoyes trenzaba.
Dándose un respiru
salió a la corrada.
Yo corrí tras ella;
non quería dexala.
Pensé que mió vida
la neña trenzara 
a la suya fresca
n´aquella esfoyaa.
Acerquéme quedu,
coyíla d´espaldas,
y en sin conteneme
dióseme abrazala.
Di-i un besu llargu
a la descuidada
que a la  probitina
dexóla espantada.
Yo taba esperando
tremenda guantada,
mas ella golvióse 
y muy colorada
la boca brindóme 
pa que i la besara.
¡Llabios más golosos
xamás atopara!
¡Qué llabios  más frescos
llambí ´na corrada!
Ofrecí-i la Lluna,
ofrecí-i  el alma,
ofrecí-i mió vida,
ofrecí-i mió casa,
ofrecí-i el brazu
p´al altar llevala.
Otra vez besóme.
Volví yo a besala.
So boca en mió boca
taba atornillada.
Garrada al mió brazu
la neña tiemblaba.
¡Cómo ye de pura
mió virxen galana!
So alliendu de roses
rozaba mió cara,
y entre dos sospiros
con voz que  arrullaba
-una voz qu´un ánxel-
de fixo i  prestara-
replicóme cándida:
¡Ay Dios, toy casada!.
Sol en los pomares. Matías Conde.-

El llevantu
¡Hala, juera todes!
Sacaberes ¡juera!
Ye el primer momentu
de paz que tien ella.
Todes la matasteis;
fué ponzoña vuestra 
lo qu´enturbió  el alma 
d´esta probe neña.
¡Juera d´aquí, cuélebres!
víbores, ¡afuera!
¡non deis otru pasu!
que anque tá muerta.
-¡tal un sueñu d´anxel!-
mancháisso inocencia
mesmo  con la sombra
de vuestra presencia.
Lleva  dientro el pechu
clavá vuestra llengua;
esa llengua falsa
que todu lo empuerca;
qu´en  nada arrepara
que todu lo husmea;
que nunca fai frente,
nin corta siquiera,
si nón qu´afalaga
y asina envenena.
¡Cuandu llambe, mancha!
¡Cuandu alaba, vexa!
¡Esa llengua endina
que trai la  traxedia,
y alluego en xipíos
llora, alaba, reza!
¡Llengua de comadres!
¡Ponzoñosa  llengua!
¡Mantu de la envidia!
¡Malhaya tú seas!
¡Hala, juera todes!
¡Hala de aquí, juera!
¡Qu´en esti recintu
non haiga sacabera 
que dexe  les babes 
de so boca puerca!
Entre todes xuntes
matásteis  la neña.
Si, al fin,  suicidóse
jué  el  venenu ativu
d´esa llengua artera
que fizo  el llevantu,
qu´enlazó  la riestra
de fées calunies
d´almes sin concencia.
Yo que soy el cura,
y el confesor d´ella,
-probe pastor probe
d´esta probe aldea-
pongo les dos manes,
y la paz eterna
que me corresponda,
pe la so pureza.
¡Probe  neña santa!
¡Santa neña muerta!
¡Cómu jué tu alma
pura, clara, bella!
Supe de tus penes,
Sé que  juiste buena.
Dios que tóo lo sabe
dizme  que te absuelva,
qu´hay  n´el Cielu un sitiu
qu´a to ánima espera.
¡La paz tá contigo!
¡Ye tu paz primera!
Ya lo oyisteis todes.
¡Hala toes, juera!
Non dexéis corones,
ni una flor siquiera, 
que traerán babes
d´esa puerca llengua 
qu´hoy reza oraciones 
y ayer maldiciera.
¡Hala, juera todes!
Sacaberes, ¡juera!
Non se queda sola.
¡Que tá Dios con ella!.-
Sol en los pomares. Matías Conde.-
¡Mió neñu, llevanta!
¡Xilguerín preciosu!
¡rey de la quintana!

¡abre los güeyinos,

vé a catar la vaca,

que ya los lluceros

marcháronse a casa,

y tá el Sol  sorbiendo

la fresca xelada!

¡Anda, neñín guapu,

que ya la mañana

fai tiempu que vienu,

y tá muy galana
vestida de mayu
con golor  a grama
y xentil t´aspera
juera, n´a corrada!
¡Dispierta, mió vida!
¡Mió neñín, llevanta!
Si juera yo rica
dexárate en cama 
con los anxelinos,
hasta bien pasada
esta lluz llechosa
que trai l´alborada.
Pero yo toy sola,
soy probe y toy mala,
y non tengo a naide
que pa ná me valga.
¡Dispierta, ricura,
paxarín del alma,
que ya se ximielga
n´el corral  la vaca!
¡Dispierta! que pronto
tiendrás quien lo faga.
Va golver to padre
que tá n´a montaña,
fugau de los hombres
que con tanta saña,
lu busquen y xuren 
facéi so desgracia.
Ya va pa seis años 
que entre montes anda,
Que entre zarces muere,
que entre sebes suaña.
Y tó por ser güenu
y fiel a la causa
de los que no tienen 
más que la esperanza
de llograr con sangre
tó lo que yos falta:
xusticia, trabayu,
respetu, educancia.
Por querete muncho,
fiyiquín del alma,
y suañar que jueres
un hombre mañana, 
cabal, reutu, juerte,
llibre y con templanza,
por eso to padre
tá hoy n´a montaña.
Pero de los montes 
entovía se baxa,
y serás dichosu,
¡rey  de la quintana!
Tiendrás pan y llechu,
tiendrás paz y calma, 
llibros y maestros, 
llibertad y prestancia.
¡Dispierta!, mió neñu,
mió anxelín, ¡llevanta!
¡Abre los güeyinos,
vé a catar la vaca!
Sol en los pomares. Matías Conde.-


-“A la fiesta de Llugás
si la vaca y la reciella
no ´stán males, ¿pa que vas?”
……..
-“El que sabe como files
y como quiés tú coser
primero va p´al hespiciu
que t´escueya por muyer”.
…..
-“Faes como la foína:
ella asiesta los pitinos
y tú, desde bien aína,
usmíes  bonos bocadinos
en caxón y la masera
cuando dengunu t´espera”
……………
-“¿Monxa, tú? Como mió güela; 
quiés folgate con sustentu, 
la xira y la parpayuela
y eso non lo da el conventu”
………………
-“El cura del mió llugar
ye prontu p´a recibir 
y muy tardu p´a dar”
………….
-¡”Válate Dios isti añu,
lo que la xente arrepara!
la que va pe la pedrera 
¡como ximielga la saya!”.
……………..
-“Ensertar en árbol vieyu,
nin  llena el platu ni el güeyu”
…………
-“Tú fuisti a la romería
y non me traxisti nada,
nin una mala rosquía
nin una ablana tostada”
……………….
-“ Como conviene
que dance el villano,
que nunca la mano 
quita de la oreya,
comiendo tocino 
y carne de obeya”
…………….
-“El Señor Obispo manda
que s´acaben los cantares;
primero s´an d´acabar
obispos y cardenales”.
…………..-
Añadir leyenda

















































































































































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Manifiesto del Hambre

Playa de Barayo

Entradas populares de este blog

Manifiesto del Hambre

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX