Fuentes de Invierno (Puerto de San Isidro)
Textos:
-Dibujo de Alfonso Iglesias.
-Diálogos de la quintana.
-Una boda por amor.
-Xuncu y el teléfono.
-Un camino a Covadonga.
-La Güaxa.
Dibujo de Alfonso Iglesias. |
Xuncu y el teléfono
Punxisti ya ´l parte, Xuncu?
Cuntareti: estevi ´n Nueva,
vi á Peri, di-y el papel,
abrió en siguida una puerta,
y entró ´n un cuartín estrenchu
en onde pe´la parea
víanse sobre unas tablas
ruedinas, caxas y cuerdas,
campaninos de reló
y munchas más menundencias.
Yo ´staba com´un babayu
co´la boca mediu abierta,
cavilando en si sería
un estrumentu de cuerda,
cuando un campanín de aquellos
repicó con lixereza,
y Peri pescó un ruedín,
puénxolu xunt´á l´oreya,
y, encolléndose, llamó:
Feguréme que llamaba
á una muyer de allí cerca,
que estaría, verbi ´n gracia,
á otru llau de la parea;
pero al saber que vivía
esa Rosa en Ribisella,
dixi-y: cuando yo sea obispo
recibirá la rempuesta.
¿Cómo quier elli que lu oya
si ´stá ´n ´a Villa, á dos leguas?
¿Tien elli voz de campana
y sopla ´l vientu con juercia,
ó diablinos y bruxinas
que vayan deprisa y vengan?
¡Demói co´´l hombre! ¿barrúntame
tan panoyu y tan babieca?
Diga, ¿habla ´n seriu ó se burlla?
¿Está tochu ó se chancea?
Muy desto, dixo que aquello
era formal y de veras,
y yo viénime pa casa
sin entender una lletra.
Dempués Jorge ´l Camineru
vieno á dicimi á la puerta
que ´l tilingrama va andando,
y enllenomi la montera,
porque yo ´n eso non creo,
anque me la xure Pepa
mió vecina, non pué menos
de ser alguna escurrencia
del mesmísimu Pecau
que jila delgau y apriesa.
Tú ¿qué dices?
-Que e muy ciertu,
son llabores de la Cencia
pa que unu pueda parllar
co´los que pe´´l mundiu tenga;
e lo que llaman teléfono……
-Taléfano, ó lo que sea,
el diañu lu enventaría
que non humana mollera.
¿Cómo corre allí la voz?
¿E com´ una calavera,
llargu, sin ñudos, tou güecu
y con un soplíu allega?
-E lo que visti en cuartín
y un alambre per ajuera,
si el nunca vistu estrumentu
quieres entender á medias,
pondreti unas comparanzas
tan lisas y tan sin güeltas,
que no´ ti cueste ´l sabelo
más que ´l tirar una secha:
¿Non visti cuando se axunta
muncha xente ´n una iglesia,
ó en alguna romería,
ó en una nombrada feria,
que se aprietan y se ´struyan?
-Sí.
-Pues güenu; jaci cuenta
de que vien unu corriendo,
y co´la juercia que llega
da un emburrión al primeru,
ésti dalu al que ´stá cerca,
ésti al que tien per delantre,
y al otru, á diez, á sesenta,
hasta llegar al postreru,
que asina enterau queda
de que emburrian á la xente
dende la parte de ajuera.
-Ya; pero de un emburrión
á una noticia…..
-Tú espera,
que ya lo irás entendiendo
si tienes meyor cabeza
que ´l to rocín, ¿reparesti
cuando ´n una viga pegan
á una punta, que á la otra
claramente ´l ruido llega?
-Verda, pero va pe´´l aire….
-Non, que si arrimas la oreya
suena más juerte.
-Muy ciertu.
-Y echau en ´a carretera
¿sintisti llegar un coche?
ó un caballu que trotea?
-¡Mialma que sí, y non pe´´l aire!
-Pes la razón e la mesma:
peaciquinos de las cosas
que los güeyos non aprecian,
po ser tan pequerixinos,
y que se llaman moléculas
en ´a jabla de los sabios,
son los que á lexanas tierras
tresportan cualquier sonidu
cuando yos toca de cerca.
En una parte son hombres
los que jacen las moléculas,
en otra parte cachinos
de mineral ó madera,
y así van pe´los alambres
corriendo la rumandela
nuestras señales y voces,
tan aína, tan lixeras
como ´l rellámpagu mesmu,
por ser la corriente eléctrica
la que yos da el emburrión
con arremangu y con juercia.
-Guapamente; pero dimi,
las moldículas…….
-Moléculas.
-Las moléculas ¿son xente
que nuestras cosas entiendan?
-Son elementos sin vida,
de condiciones tan güenas,
que nos ayudan y sirven
como el ganau y la tierra,
sin que ellos mismos conozan
el serviciu que nos prestan.
-Y ¿están como en esconditu
las envisibles monéculas?
-Escondidas no´lo ´stán,
pero como si ´stuvieran,
porque hay miles y más miles
en un graniquín de arena.
Si joras incantador
y á una vacona jicieras
chica com´una jormiga,
y á la jormiga una merma
dieras igual que á la vaca,
eso jora la molécula.
-¡Coime! ¡tan chica sería
que el demoniu que la viera!
Más chica que los microbios
que con antioyos alcuentran.
Pero non, pierdi cudiau
que si yo incantar pudiera,
jago de jormigas vacas,
pero nunca vicinversa.
-Ya me entiendes; no´ se ven,
pero ´n ´os cuerpos se encuentran
de los varios materiales
repartíos pe´la tierra.
-Yo ´sto que atochezo y pasmo
co´ las envenciones esas,
que si sonsoñan incantos
demoiuras asemeyan.
¡Josús! M´ añu pa´´l degorriu,
que ´n ello andará por juercia
en compaña de las bruxas!……
-¡Qué ha de andar! Non seas babieca,
obra divina i llamara,
pos la humana entelixencia
que talas cosas discubre
Dios pe´la mano la lleva,
dandoi aquí beneficios
y allá salvación eterna.
Ahora diréti que son
los campaninos y ruedas
y parllaréti de imanes,
reóforos, pilas eléctricas,
carretes y condutores,
micrófono……
-Por Dios dexa,
que ya mi armesti un barullu
grandísimu ´n ´a mollera
con tilingramas, taléfonos,
eletricidá y monéculas.
Y anque lo digas más claru
y corriente que la fresca
agua que ´n Piñuelu surte
á diez pasos de Noceda,
quédome jaciendo cruces,
y pasmau, y jechu ´n bestia.
Jueyinas del mió güertín. Amable González Abín.- |
Comentarios
Publicar un comentario