Ladines (Sobrescobio)

Textos:
-Dibujo de la Ilustración Gallega y Asturiana.
-Las exequias de Carlos III.
-Refranes regidos en Mántaras.
-Entrada de S. M. la Reina Mª Cristina en Oviedo.
-La pistola del vaqueiru.

Dibujo de la Ilustración Gallega y Asturiana.


Ladines (Llaínes en asturiano) es una parroquia del concejo asturiano de Sobrescobio. Esta en la zona centroriental del concejo. Tiene una extensión de 14,07 kilómetros cuadrados, y una población de 51 habitantes (INE 2005). Esta a una altitud de 620 metros





Las exequias de Carlos III en Oviedo.

En concencia, amigu Xuan ,
Que aturdidu estó dafecho: 
Co lo que acabo de ver
Cien cruces vengo faciendo . 
Tuve q' ir á la ciodá
A buscar unos enredos,
Y topé cabu el Postigu
A mió compadre el ferreru ,
Que m' agarró pe la mano, 
Y dixome : - Amigu Pedru , 
Verás lo que 'nunca vieste 
Magar que vienes á Uviedu: 
Vé cá pa la Catredal 
Donde señores sin cuentu 
Entre músiques y lluces 
Entre ruido y embelecos, 
Y arrullos y ceremonies , 
Entamen fer un intierru 
Y rogar á Dios pol home 
Que yera padre del pueblu " .
- " Que me pláz " , i arrespondi ,
Y xuntos hacia llá fuemos .
El portal de la iglesiona ,
Fechu estaba un formigueru
Tantu de la xente había
Como hai por San Mateu . 
Y dengun alma viviente 
Podía colose dientro, 
Anque entrás pe les puertones
Más grandes que los dos güeyos 
Mayores de los Pilares , 
O del puente d' Olloniegu. 
Mas, á pures costazades , 
Allá m' enfilé derecho 
Dempués de cien emburriones 
Fasta el mismo rexamientu 
Per onde suben y baxen 
Los que canten l´evanxeliu . 
Estaben diciendo misa 
Dos al lladu y unu en mediu , 
Y otros munchos alredor 
Que facín mil aspavientos , 
Vestidos de ñegres mantes 
Y camisones de llenzo 
Con flores d' oro y de plata 
Y guerindoles y flecos . 
Unu asperxaba la xente . 
Otro xingaba el fumeru 
Q' arrecendía de cien llegües 
Más que la flor del romeru 
Y d' aquí p' allí alloriados 
Todos fiendo acatamientos 
De continu arrodiados , 
Y de continu derechos , 
Ya cercaben el altar, 
Ya en una filera puestos , 
Un poqueñín s' aquietaben 
Pa fer nuevos espavientos . 
Un pedazo más abaxu 
Estaben puestos en cercu 
El Rexente y Oidores, 
La Xusticia y Reximientu 
Enfariñades les testes, 
Vestidos de pañu negro, 
Y asentados en tayuelos 
Cubiertos de terciopelu . 
Al ver aquestos señores 
Tan espurridos y enteros,
Entruguei á un estudiante 
Si allí fiin ayuntamiento . 
Arrespondióme : - " Babayu , 
¿ Non ves que estás é nel templo , 
Donde s' axunten pa fer 
De Carlos III el duc´u ?
 Mira p' al medio y repara
 Isi erguido monimientu ,
 Y elli te dirá el motivo
 De todu aquesti cortexu "
 Entoncenes torné en mi,
 Caí en cuentes, abrí el güeyu ,
 Y vi entre rexes y lluces
 Un armatoste derechu
 Mayor tres veces q' un orru
 De piedres raxades fechu ,
 Adornadu con fegures
 De calaveres y güesos ;
 Anchu por baxo y d' arribu
 Conforme crez más estrechu ,
 Polidu, Igualín, gallardo
 A manera d' un peñedu ,
 Que redondín y curioso
 Tien la figura de un queso ,
 Y se llevanta enfotadu
 Entre ortigues y felechu .
 Sobr' una inesona grande
 Arrodiada de lletreros ,
 E nes esquines punxeren
 Cuatro pegollos derechos:
 Y entre ellos había un altar ,
 Sobre el altar un traviesu ,
 Donde diz que del difunto
 Estaba gardadu el cuerpo
 Debaxo de ricos paños
 Y encima corona y cetru.
 Poxeren allí muy graves
 Unos enllutados ñeños,
 Con túniques y alpargates
Y ensortiados cabellos ,
Y e nes manes cada unu
 Non sé cuantos embelecos, 
De los pies á la cabeza 
Enfariñados dafechu , 
Como si foren arrede 
De cal ó de yelsu fechos. 
Para ser los cuatro Santos 
Q' escribieren l' Evanxeliu , 
Nin traza tenín , nin xera , 
Nin la pluma y el tinteru . 
Como el reportoriu reza , 
Para ser los cuatro tiempos
No 'staba rempresentadu , 
Faltaba entr' ellos l' invierno ; 
Y si les partes del mundu
Foren, había ver el ñegru . 
Entrugué al estudiantón 
Qué diablos yeren aquellos 
Dixo: - " Son les cuatro coses 
que la doctrina decemos ; 
Virtudes q' el Rey tenia 
Y que tantu lu pulieron. 
Que por elles foi llamadu , 
Más que Rey, padre del pueblu".
Pensaba yo n´estes coses 
Y de todes cargu fechu , 
Arreparé más abaxu 
Entre munchos paramientos , 
Una corrada con rexes 
O , si te plaz , un bon güertu . 
Cerradu de sobre si, 
Con escaleres y asientos , 
Y muérganos y tribunes 
Y un armadixu nel medio
Puestu sobre un palitroque 
A modu d' escudilleru, 
Pero muy polidu, guapu 
Y com' un macón lo menos . 
Con llibros de lletres gordes 
De más bultu q' un panderu . 
Al redor apigurados 
Puestos en ellí los güeyos. 
Estaben unos hombrones 
Vestidos de sayos ñegros, 
Dando co la boca abierta 
Berridu que canta el credo, 
Y apuxando de tal modu 
Que parecin turulleros. 
Vi entrellos unos neñinos 
Cada cual con so vaqueru , 
Con gorretinos cuadrados 
Y camisines de llienzo, 
Q' en mió concencia cantaben 
Como si foren cuquiellos, 
Todo al son de munchos chillos,
Zanfoníes y corñetos. 
Plasmarís si los oyeres 
Como yo plasmé d´afechu 
Porque , dígote en verdá 
Que toquidos como aquellos .
Nunca salieren de gaita
Nin los conoz dengún ciegu . 
Sofitados é na barba 
Unos bandurrios pequeños,
Al solmenayos les cuerdes
Con arquinos de civiellu ,
Chillaben que yera cosa
De perder un home el sesu .
Dos grifollinos gallegos
Acompangaben con ellos,
Y pe lo baxu roncaben
A modu de turulleros,
Unes trompetes llargones
Tan gordes como llaviegos .
Cuando oí tantes sonaxes,
Acordéme d' aquel cuentu
Que mió güela me cuntaba
Asentada cab' el fuegu ,
D' un Rey, allá, de muy lloñe,
Que yera vanu y soberviu ,
Y mandó q' en un gran campu
Pónxeren un estafermu ,
Y al son de les zanfoníes,
Panderetes y panderos,
Y otros munches andromancies
Y fixeren rendimientu .
 Pensé que ñunca acabás
Tanto amén y tanto oremus ;
Pero féxoyos callar
Un señor gordetu y seriu:
Cura de la Catredal ,
( Debía ser á lo q' entiendo ),
Vestidu de balandrán
Con esclavina al pescuezu .
Per unes escalerines
Encaxóse nun caxello,
Donde estuvo acurrucadu
Esgargaxando y tusiendo ;
Allevantóse finxadu,
Ponxo les manes en pecho ,
Miró para todos llados ,
Faló pasiquín primero,
Y llevantando la voz
Dixo en tonu llastimeru:
" Morrió el Rey nuestru señor
" Ya non ye Carlos tercero ,
" El amigu de los probes,
" El que alabó el mundo enteru:
'"El que nunca aforfugó
"Con alcabales y cientos, 
"Nin con gabeles y sises 
" A los sos queridos pueblos; 
" Echó navíos al mar;
" fexo llugares enteros , 
" Cuidó de que hubíes cebera . 
'Y bonos ayuntamientos, 
" Y escueles y sociedades,
Y mercados y comerciu " . 
Otres munchcs coses dixo 
Que ya se me escaecieron , 
Y otres más que no entendí
Ni era fácil entendello ; 
Q' anque afalé la memoria 
Por ver si podía cogello , 
Más ellï afaló la llengua. 
En so llargu falamientu . 
Cansóse por fin y postre 
Y esmucióse para dientro ( " ) 
Y tornaren los cantores 
De ñuevo á decir oremos.
A estes hores les miós tripes 
Ya roncaben col botiello,
Que magar salí de casa 
Ñon pasára un sacramento . 
Entame á salir d' allí, 
Mas non topaba sendero . 
Otru tantu i sucedió 
A un probetón d' un vaqueru , 
Que se allugó xunto á min, 
Y arremellados los güeyos. 
Apenzó á dase nes palmes, 
Y á facer mil espavientos 
Y á llamáse desgraciau , 
Porque i furtáren un queso . 
Olvidando el so zurrón , 
Pagado d' estos enriedós .
-'' 'Ten pacencia , i dixe yo ,
Que siempre á ríu revueltu 
Apañen los pescadores; 
Aqueso no tien remediu 
Mira otra vez lo que faces , 
Que Uviedo non ye el Infiestu " . 
A los berridos que daba. 
Debóse venir corriendo
Con una pértiga llarga 
Un hombrón muy goberneru . 
Que i mandó callar la boca 
Y salir fuera del templo . 
Quiso Dios que los d' afuera 
Afloxáren los d' adientro , 
Y todos engaviellados 
Unos tras d' otros nos fuemos .
Cuando me ví en campu rasu 
Folguéme munchu por ciertu, 
Que ya estaba entristecidu 
Con tantos esparamientos. 
Arrasqué les faltriqueres ; 
Topé  diez cuartos y mediu , 
Métíme en una tabierna 
Y lluego dí cabu d' ellos, 
Que par' eso so abonadu . 
Anque no me está el dicello . 
Ágora voime pa casa 
Que la mió Anuxa, yo apuesto 
Q' está ya prevaricada 
Con tantu detenimientu . 
Adios, Xuan, fasta el domingo, 
Si quiciaves volvio á Uviedo._
Antonio de Balvidares.-

Refranes recogidos en Mántaras
A muyer con bigote nun necesita dote.
A muyer que pega al home fai ben se pode.
Bicho pequeno, todo veleno.
Casa con dúas portas eche mala de guardar.
Condo a gaviota vai á terra, coye a brosa y fai a estela.
Condo El Mondigo pon el capelo, todas as veyas mexan de medo.
El cuco, a rola y el parpayal son as tres aves que pasan el mar.
El mar desde ´l monte parece unha fonte.
El que come a carne que coma l ´hoso.
El que nun fuma nin gasta en tabaco, léva-yo el demo por outro furaco.
Grande e el demo  y naide lo quer.
Home casao, muyer e.
Home fraque y non de fame, mira que nun t´agarre.
Home narigudo, mil veces cornudo.
Pra misa y pral molín nun s´espera pol vecín.
Si ques ter un bon hortín lábralo por San Martín.
Uveya que berra, bocado que perde.

Entrada de S. M. La Reina Madre. Dª. Mª Cristina de Borbon, en la ciudad de Oviedo el día 4 de julio de 1852.-

Interlocutores Don Pedro - Xuanon
D.P. Vaya Xuanon, bien venido,
gracies á Dios que te vemos.
Muncho trairás que cuntar
delo  que pasó en Uvieu, 
y non siento  poco yo 
qu´esti  rumatismu neciu
non m´haya dexao dir…..
Xuanon Pos escúcheme, Don Pedro.
Cuando entré pe la ciudá 
pensé que yera otru pueblu:
blanques  estaben les cases
como la ñeve en Xinero,
y les calles tan barrides
y con el pisu tran frescu
que nin escupir dexaben 
á la xente per Uvieu.
Pero la casa meyor, 
la de mas acatamientu,
yera la casa Velarde:
¡allí sí qu´estaba güeno!
Colgaben unes cortines 
por sobre ´l enrexamientu
de los balcones, qu´amigu,
según me dixo un maestru,
co los cuartos qu´elles valen
hay pa mercar un conceyu.
Non ye pol oro y la plata, 
(que non tienen), ye pol tiempu, 
por la muncha antigüedá,
y el llabor de muchu esmeru.
Ficiéronles los Romanos
y traxéronles los Griegos:
asina lo aburuyó 
un estudiante muy tiesu
qu´esplicaba les batalles 
á cuatro ó cinco paletos.
Pero ´l casu  ye qu´allí 
debin tener el pucheru
la Reina Doña Cristina
y la xente qu´ella trexo.
Entré pol portal p´alantre 
sin qu´hubiés dengun tropiezu,
y al dir pasar la otra puerte
pa poder colarme dientro, 
pescome pel brazu un guardia…..
pero nel istante mesmu
quixo Dios  qu´allego  allí 
un Siñorón del Infiestu
á quien yo serví una vez, 
y mandome entrar corriendo.
Coleme sin mas nin mas
en un pátiu qu´era un güertu.
Tantes flores, tantos ramos,
tantes pavíes y piescos
perales y guindalinos
vi de repente, Don Pedro, 
que miániques si non cri 
que yera cosa d´un sueñu.
Dempues que subi parriba
tropecem´otru  porteru
al que mandó ´l Señorón
mas que de prisa y corriendo
enséñame los salones
y lo qu´estuviés compuestu.
Fuimos por tres pasadizos, 
y dende ´l últimu d´ellos
divisé un salón muy llargu,
llenu de ricos tayuelos:
pero antes d´entrar e-nel
dixom´el  siñor porteru
que posara los zapatos
pa que no ´mporcás el suelu
tapau con unos paños
que costaren gran dineru.
Al colame pe la puerte
causóme munchu respetu
un Siñor qu´estaba allí
engalonau y derechu.
Beso á so mercé la mano, 
dixe entóncienes al vellu,
y mal apenes lo dixe
golví patrás el piscuezu
al escuchar les risaes
qu´empezó  á dar el porteru
por que falaba á un retratu
como al Siñor Conde mesmu.
Pero ¡quién había pensar
que non yera carne y güesu!…….
Fuí sentam´en un sillon
de grana deterciopelu,
y en cuanto m´afinque ´n él
afondé tanto pa dientro
que pensé que se fundía 
toa la casa d´afechu.
Agarreme como pude
co les uñes al asientu,
y al llevantame parriba
entre encoídu  y derechu,
vi que sin tocar en mi 
se bambiliaba el mió cuerpu
pa hácia  allatre y pa hácia atrás
sin sentir yo ´l movimientu.
Púnxeme descoloridu
y arremeillando los güeyos,
¡Virgen del Monsagru!, dixe, 
amparaim´en esti aprietu!
Estando ´n aquel encantu
echome mano ´l porteru,
y con-él cuatro Siñores
qu´á les miós voces vinienon.
¡Qu´asucede? ¡qué pasó?,
y al esplicayos el cuentu
non facín mas que reise,
y dixom´el del Infiestu,
pero pollín,  ¿tu non vez 
qu´aquel vidriu ye un espeju, 
qu´el sillon está delantre, 
y qu´al  ponellu derechu
fué menester meneallu?
Pos faite cargu, magüetu,
que los cuadros y les silles
y les meses y tú mesmu
si, al movese, estais delantre
andareis al retorteru.
Mas que de pasu dexé 
el salon de cumplimientos, 
como lu llamó un Siñor
qu´estaba col del Infiestu,
y fuimos á una salona
donde tenín el refrescu.
Eren tántes y goloses 
les coses qu´allí habin puesto
qu´encomendé yo á llambeme
y á resfregar el  botiellu.
Dígame, Don Pedro, agora, 
gusté qu´entiende más d´eso, 
¿qu´i paez? esos Siñores
que cuiden tanto ´l pelleyu,
duermen en cames dorades, 
y comen siempre torreznos; 
dempues qu´estiren la pata, 
qu´al cabu  non tien remediu, 
¿vivirán nel otru mundu
tan fartos y tan contestos?

D. P.  Esa pregunta, Xuanon,
est captiosum argumentum……
Toos tienen una cruz…..
Xuanon De más ó menos pesu:
y yo de min se dicer…..
D. P.  Heresiarca, vade retro…..
Xuanon Bien puede sé la verdá 
lo del arca per adientro, 
domo diz el llatinazu
que gusté me trai á cuentu,
por qu´apenes  hay dengunu
que pon enriba del pechu
de cruces y relicarios
non ximielgue mas de un cientu.
D.P. Merecides les tendrán, 
con que non te metas ´n-eso,
y non t´olvides qu´estabes
e´na sala del refrescu.
Xuanon Viendo que non daben nada
y que yera perder tiempu
estaralli mas, salime
dando gracies al porteru
que me mandó dir á ver
el arcu  trunfal d´Uvieu.
Marché pa la Puerta Nueva
y allí ´staba el arcu puestu, 
verde, floridu y hermosu.
Ansina como hacia ´l mediu
asomeben dos estantes
qu´á los pies tenín lletreros.
Unu decía, Don Pelayo:
y el otru Alfonsu terceru,
Gusté los conocerá.

D.P. Pos mira, Xuan, en el tiempu
en que Dios nuestru Siñor, 
cansa de sufrimientos,
quixo mandar un castigu
pa qu´escarmaren los pueblos,
consintió qu´en toa España
mandaren los Sarracenos:
xente tan endegoriada
como los Degorios mesmos.
Llegaron a les Asturies
y estándo ´n Xixon supienon
que xunta Cangues andaba 
Don Pelayo co los nuestros.
Unviaron un general
con cien mil d´aquellos perros
pensando que yera cosa
de merendalos d´afechu.
Yemen no más qu´unos pocos
pero ayudolos el Cielo
por qu´empuñaben la Cruz
contra ´l pendon del Infiernu.
Don Pelayo en Covadonga 
con toos  sus compañeros
pide á la Virgen amparu,
ponse e na cueva derechu,
y mal apenes entraron 
dando berrides sin cuentu
los Moros po la vallada,
desatáronse los vientos, 
y reventaron les nubes, 
y restallaron los truenos, 
y Pelayo co los suyos,
dende aquellos pericuetos,
peñes y troncos llanzaben
faciendo matanza ´n ellos:
y de tal modu ayudó 
la Virgen santa á los nuestros,
qu´hasta les fleches morisques
sobre los Moros volvieron.
Entoncies vió ´l Mosulman
que no ´staba too fecho;
que tenia la guerra ´n casa, 
y co la ayuda del cielo, 
Y Don Pelayo y Alfonso,
y San Fernado y el pueblu
y los dos Reis católicos,
de quien fué brazu de fierro
el Gran Capitán Gonzalo, 
volvió á formase esti Reinu
qu´allegó á ser el mandon
de tou ´l mundu modernu.
Agora sigue palantre.
Xuanon  Yeren si mal non m´acuerdo
cosa de les cuatro y cuertu
cuando m´asenté ´n el suelu
atrocando un guapu sitiu
pegadin al arcu mesmu.
Dieron seis, non venía:
sonaron las siete, menos.
Cuando ya diva á marchame.
un cañonazu tremendu 
dió siñal de qu´allegaba:
pundonores ´n movimientu
el Alcalde y Rexidores, 
los músicos y cueteros, 
y al cabu de media hora
allegó todo ´l cortexu.
Aparolos el Alcalde
que llevantando ´l sombreru
y faciendo  ceremonies
dixo:  Señora, esti pueblu
estaba ya deseosu
de que Vusté …. si por cierto, 
de que Vuestra Maxestá, 
deseosu estaba el plueblu,
y por que….
D. P.  Non digas más,
pa Diputau yes buenu
cuando haiga eliciones….
Xuanon Ye un trabayu que yo tengo.
Aprendio de memoria
y olvidóseme, Don Pedro.
El casu ye que m´esplique, 
y como i diva diciendo,
entre tantu  rebulliciu 
de músiques, campaneo,
y de xente alborotada
por toes partes corriendo,
allegó Su Maxestá 
fasta la plaza d´Uvieu
donde estaben esperando, 
puestos nel balcon del mediu
del Consistoriu, seis neñes,
como Angelinos del Cielo, 
vesties toes de blanco
con floriquines en pelo,
y palombes e na mano
pa soltar al mesmu tiempu
en que la Reina pasase
por xunta ´l Ayuntamientu.
Soltar soltárenles bien,
pero la Reina á todo esto
non pudo facese cargu
por qu´un orbayu muy neciu
no i dexó salir del coche
fasta que la recibienon 
allá na casa Velarde, 
como ya i dixe primero, 
el Rexente y Oidores
y otros mandones d´Uvieu. 
Metiese alli y buenes noches, 
cada páxaru al so ñeru
y que Dios i dé salú 
y la dé tamien al Reinu.
Oviedo, 5 de Julio de 1852.-


Reteyando una panera
Vicentón el Resecau
cayó d´enriba el teyau
de llombu a la carretera;
pintó alli la curandera, 
aloyando: ¡Hay que trayer
agua pa isti home beber.
Y vientón permohino
entrugó:-¿Pa beber vino
de que altura to cayer?
Fabricio. -


La  pistola del vaqueiru
You chámome Pedru Prietu Vicinu desti cuncechu 
natural de treinta´n Sierra qui d´achí vienu miou buelu. Miou padri  murríu di mal ya mia madri di duelu. You cumu  era piquinín  haridéilu di miou buelu. Muitas ouvechas  ya cabras  tamién un famosu perru. D´iviernu tou na marina  di branu subu pal puertu. Axuntéi bona manteiga tamién un zurrón di queisu. You quit ví tou esto xuntu  marchéi a vendelu a Uviedu. A la entrada d´un cunventu  qui bien cuntéi  qui era ´l cielu.  You quitéi  la mia muntera ya fuime intrandu pa dientru. Achí vi tantu palanquín ya tantu palancar ardiendu,  cumu pa achumar di día tantu santu di maderu. Había una escudichona taba atada con un rechu, ya tamién una misona tapada cun sabaniechu. Ya dilantri había cuatru  palanquines ardiendo. Tamién vi una siñurona  asintada nun tayuelu. Salienun tres bigardos riburdiandu chevantandu ya caendu iban faciendu crucis ya ´l más viechu iba nu mediu. Cheganun a la misona ya achí fixienun sou cuentu;  chevantandu un cachu pan  qui era más blancu qui ´l cielu. Ya dachí a un poquitín  chevantanum un pucheiru, y´antós  dachi qui chi das  il viechu  foy consumiendu. You nou séi si tindría cheite  ou si quiciáis  fuera sueru, qu´inda nun quidóu fartucu  ya mialma  siguióu richambiendu.
D´achi a outru  puquinín outru bigardu cumu echus 
salióu tamién reburdiandu, il cilebru  tinía piechu.
Subióu pur una escalada  ya mitigues nun queisiechu.  You di bonu ni di malu nun l´ intindí más qui estu: Piecha la boca Farrucu, qui ti tán cuminedu ´l queisu;  You di la vuelta p´atrás, ya era vira pa San Pedru. Qui ´l diantri di un alguacil  mi taba cumiendu ´l queisu;  tinía la boca cena, ya inda las manos dientru. You alcéi  el miou palu  ferráu ya dichi mitá nu cilebru. Sangre d´engulla chi fixi qui fui lu mixor dil cuentu. Peru dichi pa curar pa sieti mesis ya mediu;  qui busca qui buscarás nun s ´atopó curandeiru. Y´al qui quiera vender queisus vaya vincules a Uviedu, que achí chivei yoy lus mious  y´al diablu cuartu ví d´echus. Aleluya…. Aleluya……
Composiciones en dialecto vaqueiro. José Mª Florez y González. -

































































































































































































































































































































Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Manifiesto del Hambre

Playa de Barayo

Entradas populares de este blog

Manifiesto del Hambre

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX