Colasón de Patagorda o ¿En qué falto yo a daquián? (Monólogo)


Colasón  de Patagorda ó  ¿En qué falto yo a daquián?
Trastienda de una taberna amueblada toscamente. A la derecha, en primer  término, una mesa rústica y varias banquetas de madera. Sobre la mesa  algunas botellas con sidra, un vaso y un plato  con los restos de haber tomado un taquín. Debajo de la mesa, amontonadas, bastantes botellas vacías. En la lateral izquierda una puerta  practicable que dá acceso  al establecimiento. En la derecha una ventana que dá á la calle.
ESCENA ÚNICA 
Al levantarse el telón aparece  Colasón  de Patagorda apoyado en una guiada, cerca de la mesa, hablando solo, y demostrando en el modo de expresarse  y de accionar que se halla  bajo la influencia  de una regular borrachera, que debe ir aumentando según el criterio del actor. Este, que representa unos cuarenta años, debe de caracterizarse y  vestirse á  uso de los aldeanos astures.
PATAGORDA. (Demostrando mal humor). ¡Me caso en baxo!, ¡barájoles! ¡Y cuanto tién un qu´ espatexar  cuánto tien  que bogar un, cuánto tién qu´echar los remos á l´agua, pa que pueda navegar tranquíl i  selinamente la gabarra  de la vida pe la marea del mundo! Porque  lo que me asocede á mín, ¡resondio!, ye p´alloquecer á más de cuatro, y sobra tela entovía pa facer de ello una hestoria.
Ya me tien á mín falando solo, ¡barajóles!, eso de que siempre toy falando. ¿En qué falto yo á naide ni á denguno? ¿Cuando faltó quián tá presente? En xamás de los xamases, escurro yo,  sin non ye que toy borracho.
-¡Calla, Colasón , que tás faltando… ! Mira que faltes Patagorda…¿Siempre has de ser un faltador, mangante de los demonios?(Pausa)
Si me dixeren  quiciavis que taba de sobra entr´ ellos yera falar más acuerdes, porque al fin y al cabo.. cad´ún ye cada ún…y  un non ye utro….
Pero que non pueda Colasón de Patagorda meter baza en dengún sitio en sin que-i  digan que falta, ye por lo que me fierve la sangre.
Non paez más que me chanon  al ñacer la malición del xitano, ó que,  al espetámi el mal güeyo,  afincóme un caníl salva la parte dalguna bruxa  condenada.
Y sinón  vamos á cuentes: ¿Qué barájoles  ye lo que fago yo á naide pa que me desprecien todos? Si non fago mál á denguno, ¿por qué se meten co-migo? ¡Barájoles co la xente!¿Antoxáraseyos quiciavis  que non ye un de carne y güeso como ellos, resondio? Porque sinón, ¿qué tien que ver el qué tome yo de cuando en cuando dalguna  xarricada de xarapa?¿Non ye Patagorda quián la paga? ¿Bébola yo á cuanta de naide, barájoles?
Además que tengo entendíu, y sélo yo tamien per experencia, que pa char  penes al aire non hay nada miyor que la tabierna. (Acércase á la mesa y escancia sidra, echándola  de muy alto  como los grandes bebedores).  Vamos llavar un migayu el cañaveru. (Mirando  el líquido con avidez, mientras hace girar el vaso). ¡Espalmia  que ye una gloria! (Bebe) ¡Tien un palo de sidra qu´escentella!…  Y debe ser de Carreño, porqu´en Llargozana y en Albandi hay cada tonel que-i  parra l´ alma.  (Abriendo la boca y dirigiéndose al público) ¡Aaaah…! ¿Nunca tal viésteis, ho? ¿Por qué miráis pa mí toos, barájoles?¿Ye que  traigo monos en focico, ó ye que tenéis sede y táis naguando, prubinos?….
Entós, ¿qué vos to facer, me caso en baxo? Pa convidavos á toos sois munchos, y aunque hay  esti año abonda sidra, ya  entamen á encarecela. (Se oye la canción del “Y ven, y ven” que entona la gene alegre  dentro del establecimiento. Patagorda da algunos pasos hacia la puerta del despacho y  queda un rato  escuchando; luego vuelve al centro de la escena haciendo muecas, en señal de que no le gusta la canción) ¡Miá que canturries del barajo  saben estos pelgares de la villa! Al parecer  non se canten hoy otros cantares de los d´eses magüetques que roden  por los cintógrafos. ¡Sí hubiés á mano una gaita ya yos diría yo cuantes son cinco!
Y ven, y ven, y ven…  Eso nin ye cantar nin cosa que se-i someye. Lo que parez, así me salve Dios,ye que xueguen  al cuecho los  rapaces na campera… ¡Qué barájoles val esa tantaleta comparada con una  cabralera bien cantada, como ye, verbo en gracia, ésta conque  voy á char la voz á güelo!
(Escupe las manos, tose e imita  el roncón de la gaita)(Cantando) 
“Déxame meter la mano, 
querida, en to faltriquera… 
-Eso non, galán de l´alma, 
nin por muncho  que te quiera”
¡Ele, ele! Esto ya ye cantar daqué con sostancia. Lo que tán  cantando ésos non val, así Dios me salve,  nin una perra pequeña. (Pausa)
Y el decir á Dios que po la mor d´esos peludos ye po lo que m´emburrió p´aquí Lin de Perucho….. ¡Lin de Perucho… ! Conocilo yo  probe como les arañes, cuando andaba per ahí de críao de aquel ciego que vendía les coples de La Matraca, y  matei la sede abondes veces. Agora como casó bien en Bardasquera, y mercó  en traspás  esti chigre,  gasta tanta carantoña  que ye mester falái por memoriales. (Se sienta.  Transición)
El casu ye que vendí en tres onces el mamón que traxe al mercao, que tomé les once,  llargues, nel Carbayeo de San Roque, que xinté tras  el  Relós como un cura, y que,  ya de recalada, metime aquí á tomar algo. Pedi-i á Perucho una botella de sidra, diómela sin gorgutar, y apurri-i por ella dos perrones.
-Has dar un rial si la quiés, dixo Perucho muy gafo.
-Güeno, hom, non  te sofoques asina:  toma  dos riales y  trai otra. En total: que yo sorbiendo la sidra, y él embolsando les perres, pasamos ansina bien de tiempo.
Media ocena de mozacos  que  sorbiataben de firme,  falaben  unos con utros d´adivinances, cosadielles y utros varios pasatiempos,  cautivando mió atención.  Uno d´ellos, el que  yerea,  á mió ver,  más gayaspero,  acuérdome  que decía:  “A que  non acertáis denguno por qué nunca doy la mano  cuando daquián me saluda. 
-Será que la tendrás mala y temerás que te manquen,  -replicaba uno de los utros.
-N´home, non; non ye por eso; ye porque si-i doi la mía él puede marchar con tres y á mí  quédame una sola”
Otro ensiñando una llave, que debía de ser  del horro, manifestaba muy ancho que non daba  por mil rales lo que tenía detrás d´ella toy yo.
Y el terceru, al que non i sabín  responder de qué  ha tar llén  un pipote pa pesar menos vacío, respondíase á sí mesmo muy ufano: De furacos, inorantes, de furacos”.
Yo, que ya taba  rabiando por meter la cuyarada,  averéme, sin que naide me llamás,  á los magüetos aquellos, y cuidando  dexalos  turulatos, dixe ansina:
¿Qué cosa cosadiella ye una cosa,  y non ye cosadiella  revesosa” Non pude seguir falando, porque oíme Lin de Perucho y dar un  porrazo  so ´l mostrador, asucedéo  en menos  tiempo del que  ´empliego pa cuntálo, -Calla, Colasón, que tás faltando, dixo Perucho amenazándome col puño.  ¿Non ves que hay ropa tendida,  Patagorda de los diaños? ¿Cómo te atreves á falar en esa forma tando presente  la  mió Pacha? - Y eso que tien que ver, Lin de Perucho? dixe, yo  queriendo  cuadráme. -Pos agora mesmo sales de aquí á  pescozades, ó   entres ahí pa la trestienda tú solo - Caray, Peruchín de l´alma, ¡mialma vas chando bon genio.. !- Ye lo que tú  mereces por civiella. - Entos, ¿to dir á cencielles? -Que t´echen lo que pidas, que pagues á  tocateya y que non salgas d´ahí hasta que  marches pa casa, pa non faltar á denguno.  
Resultao,  que viendo la cosa mal parada, coléme  n´esta saluca truxéronme estes botelles que voy  trasegando pocoñín a poco  y… güeno… (Se levanta) que voy char otro sorbato. (Bebe) ¡Val bien, así dios me salve! Fay un bocao  que da gusto, y al colase  pel gargüelo cudio que son anxelinos los que me mueyen la boca.
¡Barájoles co la sidra! Cuanto más bebe un dá más secaño, y aunque  se desacupa n´un estante, queda per dientro, como  suele asocedéme cuando  apaño  una pelleyada bona. La de hoy ¡mialma ye d´encargo! Como que se me afegura  que me entama el traramiello.  A última hora, qué ¿Non t´arreglau con dormila? Pos entós…Bono ye el mundo pal  que lo pon por montera. (Vuelve á cantar repitiendo la música anterior)
“Del alto del Marapico
se divisa la caleya
per ú voi á galantiar
á les rapaces de Lluera”
¿Quián , me caso en baxo, barájoles, -i  mete mano á cantar á Colás de Patagorda? Quixo el cantor de Ferroñes ponése comigo pa cantar; pero llevóla pel rabo. Yo, non  diré que non sepia  char como se debe un  recordéris d´á perrona; pero  pa  cantar  como yo la cabralera  tien que beber mucha sidra y  royer boroñ´ abonda.  Eso sábelo él de sobra, y consúmelo la envidia.  Por eso goza los emposibles cada vez que oy decir qu´ toy faltando…
¡Que toy faltando! ¿Por qué me dirán que falto ¡me caso en baxo,  barájoles!, si fago  yo cuanto puedo pa non faltar per deyures? Los domingos  pe la mañana voy a misa,  y de tardi á la tabierna. Na bolera nunca  falto, y nes andeches  soy siempre  de los primeros; entós,  ¿por qué falto yo en dengún  sitio que tea? Y non  ye que me lo diga uno solo: son munchos, y á todes hores, y per ú quiera que voy.
Yo, bien compriendo que soy algo falador, y que si  non falo arreviento… Pos  non puedo  gorgutar sin escuchar per ú quiera: “Colasón, qué tás faltando… ; que non faltes, Patagorda”, y así sucesivamente… Siempre col mesmo cantar. Cualquier  día, ¡me caso en baxo!, fago lo que puede que me pese.Y lo que m´enrita más los ñervos ye que hasta nel mió  propio ñero tienen la mesma canción. Roñaba yo l´ otro día co la mió muyer, porque non me arremendara los calzones que tenín, salvo la parte un rotero,  cuando la reciella, los miós fíos, quier decise los rapazucos que ñacieron en casa, entamaron á berrar como castrones diciendo: ¿Ye bob´ó faise, mi pá? ¿Por qué i falta á mi má, ho? Miyor diba  trabayar  que andar per ehí fecho un manguán”.
Yo, como  soy muy padrón, ¡me caso en baxo! en vez de mayalos  de firme, tomé la custión á risa.  En cuantes á la muyer, líbreme Dios de tocay en pelo la ropa, porque quiérola muncho yo,  y sábelo ella; pero, ¡me caso en baxo, barájoles! non dexo comprender  que ye la bona crianza  la que fuxó de mió casa… ó la comienon  los gochos.
Pero qué, me caso  en baxo, si los tragos quiten penes, charemos un culín. (Bebe) ¡Azumbay  la calaviya! Dios Nuestro Siñor  florezca el manzanal  que la dió. Cada vez que empino el vaso, dánme ganes de cantar y char pates al aire. (Hace como que  intenta bailar, y tosiendo  é imitando el roncón de la gaita, canta la siguiente copla:)
“El que quiera ver lo güeno
desde l´alto de la Ceba,
puede ver á Patagorda
con una borrachera.”
Lo de la borrachera  non me cai á mín  en saco roto, porque se me afegura que me pesa muncho  la cabeza, que les pates dan en falsiar de cuando en cuando, y que les visagres non xüeguen  bien por entero.
Así y todo non soy home á escaecer eso que me dicen tantos. ¿Da ú mil  demorros y la madre saldría  esi dicho puñeflero de que toy  faltando siempre? Y la cosa esa ya trai fecha,  porque de magar  que me casé,  y ya orbayó desde entós acá, tá xiblándome á la oreya. Po les cereces  van cumplise  veintiún años  que me xoncieron en Cardo  con Pepa la Fachendosa.¡Veintiún años!…¡Y paéz que fué ayer, barájoles! ¡Veintiún años!…Y en esi metiempu ¡deciseyes  fíos  emburrió la mió Pepina! ¡Y el carro cargau y andando,  me caso en baxo! ¡Deciseyes fíos! Y todos ellos tienen, al parecer, la solitaria, porque el demongo que nunca si non comen bericio que yos dieren… 
Ansí ye que entre  lo d´ellos y lo que rumien  les ñaciones de les vaques  ca vez que hay que catales, acaben  todos los díes, ansí Dios me salve, con cuatro boroñes que, mialma, mialma,  pa ruedes de carros-matos non teníen precio denguno.
Y asina y todo, á Patagorda naide se alcuerda  de dai la cruz de beleficiencia… ¿Pa qué? ¡Fainse la cuenta que la llevo ya so les costilles!…  ¿Qué miyor cruz qu´eses deciseyes boques  que traguen  toos los díes  cuatro boroñes d´á quintal!
¡Casáibos, probinos, casáibos, y ya vereis  lo que ye canela  en caña! (Transición) Pos güeno…  Según diba falando… fó un casamiento arreglau, porque á Patagorda, libre de quintas y todo, non lo apuraba  el casáse.
Y lo que fay la inocencia! Tevu la Fachendosa  que dicime abondes veces la noche que nos casamos: ¡Qué falta fai aquí, un home, nin d l´alma… pa que no cayés  na cuenta de pa qué ye el matrimonio. ¡Qué falta fai aquí un home!… A que  arrinca  de qui la mió  desgracia…!  Porque, ó yé  un tapin la mió cabeza, ó yera yo quián faltaba.  Nació, po lo visto, en mió casa eso de llamame  faltador… Non; pos  desde aquí en adelantre  han poner todos  punto en boca, ó dexo de ser quian soy… (Se sienta)
¿Qué barájoles será ésto, que parez que m´ esmorezco y que amorio (Va tambaleando  hacia la mesa, y se sienta, apoyándose en los codos) Sientome, bien, gracies á Dios…. Y apetezme  l´echar una soñada. Non sin decir primero  á éstos siñores , que tán mirando pa min, el por qué de llamame Colasón el Patagorda. Lo de Colasón  non ye porque  yo fos un xigante, sinón porque  na quintaba  reblincaba un magüeto, que llamaben Colasín; y el Patagorda  viénme  de mi má,  qu´en paz descanse, la que cuando me enrollaba  en faches, cúntase  que m´ensiñaba á les vecines, diciendo á les comadres, mientres que ponía al sol les miós veríes: “Mirailu… ¡qué  rollo dioro… !  y qué pata gorda tién”
(Oyese una voz cantando por la calle)
Cuando yo me muera
lo dejo  de intento 
en el testamento 
que me han de enterrar… “
(Se levanta) Eso ya ye  ponese en razón; así ye como se canta. (Trata d incorporarse, y á duras penas se dirige tambaleándo hacia la ventana, por donde se oye  al que canta. Todo esto muy breve; mientras el que canta continúa:
En una bodega, 
al pié de una cuba,
con un grano de uva
en el paladar”.
(A esta estrofa responde un coro, también callejero, que acompaña Patagorda “al alto la lleva” y marcando el compás con la guiada) 
“Vamos á la sidra,
vamos á beber,
que en el  Carbayedo
se rompió el tonel.
Vamos á la sidra, 
vamos al llagar,
con unos oricios 
para merendar.
(Volviendo a la mesa con muchísimo trabajo) ¡Me caso en baxo, barájoles!¡A quián non  se-i alegra  la cuayarina  en oyendo cantar como Dios manda! (Siéntase) Agora voy á descansar una migaya, que ya se me cierren los güeyos; rúxenme les vidayes. (Pausa) (Al público) A güenes noches, compañeros… Y si ye que yos falté…disimulen.  (Dejando caer la cabeza  sobre la mesa y bostezando con fuerza.)
TELÓN.
Obra Asturiana.  Tambor y Gaita. La Esfoyeta. Colasón el Patagorda. Orbayos de la Quintana.
Marcos del Torniello.  Volumen I.-














Comentarios

Entradas populares de este blog

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX

El ñeñu enfermu {Antigüa poesía Asturiana}

Riocaliente (Ardisana)

Aguino - Perlunes

Coya (Piloña). Fotos antiguas

Manifiesto del Hambre

Playa de Barayo

Entradas populares de este blog

Manifiesto del Hambre

La Esfoyeta (Comedia Asturiana)

Asturias vista por Viajeros siglo XVI -XX